Du hast den Druck der Cover und Booklets und das Presswerk für die DVD/BD vergessen. Hinzu kommen noch Lager- und Transportkosten, dann kommen noch Gebühren für diverse Verwertungsgesellschaften (z. B. GEMA) und der GEZ hinzu. Da wird es noch einiges geben was schlussendlich in den Endpreis mit einfließt.
Dann hast du anscheinend nicht die "Aufregung" wegen einigen Sprechern bei Blue Exorcist mitbekommen die aus der Fandubber Richtung kommen. Es wird sich ja schon jetzt wegen den professionellen Sprechern aufgeregt, was soll das dann erst werden.
Es gibt nur eine handvoll Übersetzter bei den Fansubern die der japanischen Sprache mächtig sind (eine Übersetzung aus dem Englischen macht keinen Sinn, da man dann ja die Sachen zweimal übersetzt hätte und einiges verloren geht). Du darfst in den Fall auch nicht vergessen, dass diese meist selber im Arbeitsleben stehen (zeig mir bitte mal einen 16 oder 18 jährigen der Japanisch kann).
Dann würde eine Veröffentlichung noch länger dauern, weil die Übersetzung und Korrekturarbeiten nur in der Freizeit möglich wären.
Siehe Antwort darüber. Die Leute müssten das dann in Vollzeit machen, das wiederum heißt sie müsten bezahlt werden. Von irgendwas muss man ja leben.
Da darfst auch nicht vergessen das da die japanischen Rechteinhaber garantiert nicht mitspielen werden (hat auch schon einmal ein Publischer auf die Frage geantwortet ob man nicht die fertigen Fansubs auf die DVD packen kann). Die haben umfangreiche Mitspracherechte bei einer Veröffentlichung, was bei Cover anfängt und bei der Anzahl der Episoden auf der DVD/BD endet.
Lesezeichen