User Tag List

Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 25 von 61

Thema: Ranma 1/2 (Serie & Filme) [DVD]

  1. #1
    Mitglied Avatar von Dustky
    Registriert seit
    06.2012
    Beiträge
    48
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Wink Ranma 1/2 (Serie & Filme) [DVD]

    Hier ist der neue Thread zum Thema "Ranma 1/2"!


    Ich möchte ausdrücklich darauf hinweisen, dass man hier über "Ranma 1/2" in Deutschland bzw. die "Ranma 1/2" Produkte von Kazé Deutschland (ehemals Anime Virtual) diskutieren soll und nicht über alles mögliche im Ausland oder gar Werbung für Importe. Das geht natürlich auch für alle anderen Threads (siehe Netiquette)!
    Ich denke es spricht nichts dagegen hier und da mal nebenbei Vergleiche zu ziehen oder sonstige Kleinigkeiten zu erwähnen um konstruktive Kritik auszuüben, aber wir wollen doch "Ranma 1/2" in Deutschland weiterziehen oder? Sonst braucht man nicht dieses Forum






    ALSO! Für den groben Überblick:
    Bisher gibt es in Deutschland folgendes zum Anime "Ranma 1/2" von der Zeichnerin Rumiko Takahashi (u.a. "InuYasha", "Maision Ikkoku", Mermaid Forest):




    Anime-Serie:
    Deutschland: 80 Episoden (auf deutsch synchronisiert)
    Japan: 161
    Dt. Erstausstrahlung: Auf RTL II im Jahre 2002




    Anime-OVAs:
    In Deutschland ist bisher noch keine OVA erschienen!


    - Ranma 1/2: Hot Song Contest (1990)
    - Ranma 1/2 OVA (1993-1994)
    - Ranma 1/2 Special OVA (1994-1995)
    - Ranma 1/2 Super OVA (1995-1996)
    - It's a Rumic World: Ranma 1/2 (2008)




    Anime Filme:
    1. Ranma 1/2: Big Trouble in Nekonron, China (auf deutsch synchronisiert)
    2. Ranma 1/2: Nihao My Concubine (auf deutsch synchronisiert)
    3. Ranma 1/2: One Flew Over the Kuno's Nest (nie in Deutschland erschienen oder synchronisiert worden)



    PS. Was die Anime-DVD-Boxen und die Film-Box betrifft, sollte jeder Anime-Fan mal ein Auge auf den Online-Shop amazon.de werfen. Da gibt es beides gerade für einen sehr guten Preis, z.B. alle 3 Boxen mit den 80 Folgen für 75€ => weniger als 1€ pro Folge

  2. #2
    Mitglied Avatar von Dustky
    Registriert seit
    06.2012
    Beiträge
    48
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Und nun wozu der Thread?
    Na auch wenn es aussichtslos erscheint so wollen wir doch die Fortsetzung der Anime-Serie in Deutschland bis zum Ende! Dazu gehören auch die OVAs und der letzte Film, insofern alles vom Lizenzgeber erlaubt, als Veröffentlichung in Deutschland.
    Neben "InuYasha" sollte VIVA außerdem nochmal "Ranma 1/2" eine Chance im TV geben um die Chancen einer Fortsetzung zu erhöhen!

    Für "InuYasha" scheint es aktuell ganz gut auszusehen. Dann klappt das vielleicht auch bei "Ranma 1/2".
    Das einzige was ihr beachten müsst ist, dass leider der deutsche Synchronsprecher von dem Hauptcharakter Ranma Saotome, Clemens Ostermann, am 30. April 2007 verstorben ist.
    Das ist mehr als bedauerlich, aber sollte die Serie nicht zum stoppen geraten lassen! Wie seht ihr das?



    Damit mein langer Beitrag in einem anderen Thread nicht ganz umsonst bleibt und er auch seinen Zweck erfüllt, hier nochmal der Text:

    Zu 211)

    Unabhängig vom Sprecher würde Kazé selbst die Serie sowieso nicht ohne TV-Partner fortsetzen. Schließlich wären das 81 Episoden, die noch vertont werden müssten + eventuell noch die OVAs + 3. Film.
    Oder hätte Kazé sie auch alleine fortgesetzt würde Ranmas Sprecher noch leben? Oder zumindestens die OVAs?

    @Kazé
    Der Sprecher von Ranma, Clemens Ostermann, war natürlich ein wichtiger Sprecher, der die, aus dem TV bekannte Serie, zu dem gemacht hat, was sie nun ist. Noch immer trauer ich, wenn ich seine Stimme im TV höre, da ich weiß, dass es nichts neues mit ihm geben wird.
    Nichtsdestotrotz sollte es nun nicht so rüber kommen, dass die Serie seitens Kazé "nur" wegen seinem Tod niemals fortgeführt werden würde, weil es keinen passenden Nachfolger gibt. Selbstverständlich würde sich die Serie auf deutsch nicht mehr genauso "anfühlen" wie zuvor, doch das heißt nicht, dass man sich damit nicht abfinden kann.
    Das komplette Nicht-Akzeptieren der Serie ohne Clemens Ostermann, da gibt es bestimmt einige, aber das sind nicht ALLE oder die meisten. Lieber die Serie, mit allen anderen bekannten Sprechern, bis zum Ende sehen können, als "nur" deswegen gar nicht!
    Selbst die, die das nicht akzeptieren wollen, werden sich, wie es nun mal ist, im Laufe der Folgen sowieso an den neuen Sprecher gewöhnen, denn das müssen sie ja auch. Schließlich gibt es bisher gerade mal die Hälfte der Serie auf deutsch! Da kenne ich andere Serien, wo auch die Hauptsprecher gewechselt haben und es hat geklappt. Man muss bedenken, dass der Sprecher leider tot ist, dann MUSS man es akzeptieren. Ein "Skandal" und die Berechtigung, dass man es boykottiert oder sonst was, würde es nur geben, wenn er noch leben würde, man ihn aber aus welchen Gründen auch immer, nicht mehr als Ranma-Sprecher engagiert.
    Dies ist aber nicht der Fall. Bei dem Blockbuster-Film "Der Hobbit" wollte auch nicht jeder die neue Stimme des Gandalph akzeptieren, einschließlich mir, aber wenn dann jeder erstmal informiert wird, durch die Fans, dass der Grund der Tod des Ursprechers sei, dann bleibt einem wohl nichts über und weil man den Film, im Ranma-Fall die Serie, trotzdem unbedingt gucken möchte, MUSS es jeder richtiger Fan akzeptieren. Stattdessen habe ich mich eher gefreut, dass man so einen "guten" Ersatz gefunden hat.
    Dass Kazé selbst noch keinen ehrwürdigen Nachfolger gefunden hat, heißt ja nicht, dass es ihn nicht gibt! In diesem Fall wäre es doch schlau, dass man nur aus Interesse mal die User fragt, welchen Sprecher sie als ehrwürdigen Nachfolger für Clemens Ostermann finden würde. Das muss nicht heißen, dass ihr dann die Serie sofort bringt, aber so könnte man wenigstens eine passende Stimme aus vielen verschiedenen Vorschlägen finden. Im Falle einer Fortsetzung der Serie könnte Kazé notfalls dem TV-Sender oder Online-Portal den Hinweis bzw. Tipp für den Sprecher-Nachfolger geben, damit die es auch richtig machen und die Serie nicht mit irgendwem versauen. So ein offizieller Hinweis in Zusammenfindung mit Anime-Fans und dem Publisher, der die Serie veröffentlicht hat, bringt bestimmt mehr Überzeugung als wenn nur ein paar Fans Hinweise geben.

    Kritisch wird diese ganze Situation erst, wenn Kazé bzw. andere Publisher, alle TV-Sender oder Online-Plattformen sich weiterhin weigern und in den nächsten Jahren dann vielleicht kaum noch einer der Sprecher von "Ranma 1/2" verfügbar ist bzw. einige vertorben sind!
    Dann gebe ich zu, müsste man quasi alles neu vertonen. ABER GENAU DESHALB sollte man sich langsam beeilen um wenigstens NUR den Hauptcharakter umbesetzen zu müssen oder anders gesagt um SO WENIG WIE MÖGLICH Sprecher umzubesetzen. Ich schätze nämlich leider, dass man an Happosai (Osman Ragheb) auch nicht mehr rankommt...
    Ansonsten ist eine komplette Neuvertonung wie bei "Rurouni Kenshin" (OVA) (Einzelfall! Trotzdem danke, dass ihr es neu vertont habt) nicht nötig! Natürlich könnte man gerne dann auch die ersten 80 Folgen mit dem neuen Ranma-Sprecher vertonen und anschließend eine Veröffentlichung/Ausstrahlung wie die bei "Arielle" oder "Der weiße Hai" mit zwei deutschen Tonspuren machen. Dagegen spricht nichts, so wäre es für neue Ranma-Fans, die die Serie nicht kennen, am Besten, aber das dürfte allein aus finanziellen Gründen nicht drin sein bzw. müsste Kazé dann auch die Filme zumindest mit dem neuen Ranma-Sprecher neuvertonen.

    Kazé könnte mit der Veröffentlichung der OVAs ja den Grundstein für die Fortsetzung der Serie legen. Natürlich dann mit den von der Community gewählten würdigen Nachfolger. Eine frische Belebung der Reihe mit neuen VÖs (u.a. Neuauflage der Filme inkl. 3. Film) könnte VIVA bestimmt überreden sich dem anzuschließen (ähnlicher Vorgang, wie der der gerade bei InuYasha zu laufen scheint)



    PS. Die Situation des Sprecherwechsels gibt es bei Animes schließlich leider oft genug, auch wenn die Titel meist nicht mit diesen bekannten TV-Serien vergleichbar sind. So ist dieser Schritt IMMER schade, auch bei weniger absatzfreudigen und bekannten Serien bzw. selbst der Sprecherwechsel jedes Nebencharakters ist schade, doch dafür interessiert man sich auch selten um die Serien/Filme zeitnah zu veröffentlichen (z.B. Detektiv Conan - Film 14 => Ginzo Nakamori (Sven Gerhardt statt Olaf Reichmann). Wie gesagt, kein Vergleich zu Serien wie InuYasha, One Piece, Detektiv Conan, Naruto oder Dragonball Z aber man schaue sich auch mal "Ikki Tousen" an ;P


    Also ich bin der Meinung, dass die Reihe in Deutschland auch mit einem neuen Sprecher klappen kann. Anders geht es nun mal leider auch nicht, wenn man sie weiterschauen möchte. Außer man hat ein Programm mit dem man die Stimme so pitchen kann, dass sie sich fast genauso wie er anhört. Dazu bräuchte man einen anderen/neuen Sprecher für Ranma Saotome, der ungefähr genauso ein Schauspieltalent und eine solche Sprechweise hat, wie Clemens Ostermann sie hatte.

    Da Kazé dies vermutlich nie offiziell fragen wird.
    Kennt ihr irgendwelche deutsche Synchronsprecher, die Ähnlichkeiten mit der Stimme von Clemens Ostermann haben bzw. mit seiner Rolle des männlichen Ranma Saotome aus "Ranma 1/2"?
    Falls irgendetwas aus "Ranma 1/2" mal fortgesetzt werden sollte, bräuchte man schließlich eine neue. Wer könnte am Besten seine Rolle übernehmen?

  3. #3
    Mitglied Avatar von Inaba-san
    Registriert seit
    12.2009
    Beiträge
    515
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    2
    Ich halte die Regelung eine gute Möglichkeit für Kaze, Vergleiche zu unterbinden, man siehe bei Frankreich wo alle Folgen inkl. Originalfassung und der Bildqualität von der japanischen DVD mit 60 Euro angeboten wird und das deutsche Bild ist eben sehr schlecht und auch noch beschnitten . Ebenso vielen viele relevante Schilderübersetzungen.

    Zitat Zitat von Sharstin Beitrag anzeigen
    Hier ist der neue Thread zum Thema "Ranma 1/2"!


    Ich möchte ausdrücklich darauf hinweisen, dass man hier über "Ranma 1/2" in Deutschland bzw. die "Ranma 1/2" Produkte von Kazé Deutschland (ehemals Anime Virtual) diskutieren soll und nicht über alles mögliche im Ausland oder gar Werbung für Importe. Das geht natürlich auch für alle anderen Threads (siehe Netiquette)!
    Ich denke es spricht nichts dagegen hier und da mal nebenbei Vergleiche zu ziehen oder sonstige Kleinigkeiten zu erwähnen um konstruktive Kritik auszuüben, aber wir wollen doch "Ranma 1/2" in Deutschland weiterziehen oder? Sonst braucht man nicht dieses Forum ´
    Was willst du denn hier großartig über die Produkte berichten?

    Zitat Zitat von Sharstin Beitrag anzeigen
    Anime-OVAs:
    In Deutschland ist bisher noch keine OVA erschienen!


    - Ranma 1/2: Hot Song Contest (1990)
    - Ranma 1/2 OVA (1993-1994)
    - Ranma 1/2 Special OVA (1994-1995)
    - Ranma 1/2 Super OVA (1995-1996)
    - It's a Rumic World: Ranma 1/2 (2008)
    Du hast die Specials vergessen, wird in Japan auch gelegentlich als OVA gezählt: http://www.rumicworld.de/ranma-specials


    Zitat Zitat von Sharstin Beitrag anzeigen
    Anime Filme:
    1. Ranma 1/2: Big Trouble in Nekonron, China (auf deutsch synchronisiert)
    2. Ranma 1/2: Nihao My Concubine (auf deutsch synchronisiert)
    3. Ranma 1/2: One Flew Over the Kuno's Nest (nie in Deutschland erschienen oder synchronisiert worden)
    Der dritte Film heißt korrekt: Chō Musabetsu Kessen! Ranma Team vs. Densetsu no Hōō übersetzt "Die Super unentschiedene Schlacht! Team Ranma gegen den legendären Phönix". Den Titel den du erwähnt hast, kommt aus den USA und hat nichts mit dem Original zu tun, ebenso wie die ersten beiden, die Kaze aus irgendein Grund genommen hat.

  4. #4
    Mitglied Avatar von CqG
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    435
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Sharstin Beitrag anzeigen
    Wer könnte am Besten seine Rolle übernehmen?
    Faktoren, die man u.a. bei dieser Wahl beachten muss:

    * Sprecher sollte aus dem Münchener Raum kommen.
    * Sprecher sollte selbstverständlich zur Rolle passen.
    * ... und dem Originalton ähneln.

    Dass er Clemens Ostermann ähneln muss, finde ich im Übrigen zweitrangig. Der "neue" Sprecher sollte mMn am besten seinen eigenen Charme mitbringen ...

    ___________________


    Kandidaten:

    > Dominik Auer
    > Manuel Straube
    > Benedikt Gutjan
    > Patrick Schröder

    weitere, die ich nicht unbedingt für die Bestbesetzungen halte, aber wahrscheinlich gut auf der Rolle funktionieren würden:

    > Patrick Roche
    > Roman Wolko
    > Stefan Günther
    > Johannes Wolko

    ___________________


    Und falls man auch auf Berliner Synchronsprecher setzen sollte:

    > Julien Haggége
    > Tim Knauer
    > René Dawn-Claude
    > David Turba
    > Leonhard Mahlich

    und ein Sprecher, bei dem ich wahrscheinlich vor Lachen sterben würde:

    > Kim Hasper (leider etwas [zu?] alt)

  5. #5
    Moderator KAZÉ Fan-Community Avatar von artemis
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Klagenfurt
    Beiträge
    1.749
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich denke es spricht nichts dagegen hier und da mal nebenbei Vergleiche zu ziehen oder sonstige Kleinigkeiten zu erwähnen um konstruktive Kritik auszuüben, aber wir wollen doch "Ranma 1/2" in Deutschland weiterziehen oder?
    Nein da spricht nichts dagegen.

    Es ging hier nur darum das wir hier nur mehr 2 Foren für Kazé haben, es sind die Foren von Kazé für Kunden/interessierte um über deren Produkte zu diskutieren, die Foren sind nicht dazu da um Threads zu eröffnen um über die Neuveröffentlichung von Ranma 1/2 in Japan auf BD oder der ähnlichem zu diskutieren, dafür gibt es einen eigenen Bereich und dort sind die Threads inzwischen offen zugänglich.


    Gruß
    Artemis
    Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden!
    Pi-piru-piru-piru-pi-piru-pi
    Cocona, Cocona, Coconaaaa!

  6. #6
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von CqG Beitrag anzeigen
    Kandidaten:
    > Dominik Auer
    Halte ich für eine ziemlich gute Wahl. Ich denke er würde gut zum Charakter passen.

    Zitat Zitat von CqG Beitrag anzeigen
    weitere, die ich nicht unbedingt für die Bestbesetzungen halte, aber wahrscheinlich gut auf der Rolle funktionieren würden:

    > Patrick Roche
    Bei ihm bin ich etwas hin-und hergerissen. Einerseits ist seine Stimme mMn vom Klang her sehr nah an Clemens Ostermann (zumindest in der Rolle des Kohta Hirano in Highschool of the Dead), andererseits gefiel mir sein Schauspiel (in eben dieser Rolle) nicht so sehr.

    Manuel Straube spricht bereits Kuno, daher wäre das keine gute Idee, da er dann entweder doppelt besetzt wäre oder eben ein neuer Sprecher für Kuno nötig wäre.

    Benedigt Gutjan hat Clemens Ostermann ja bereits in der Serie "Drake & Josh" auf Nick ersetzt. Für Ranma halte ich seine Stimme vom Gefühl her aber zu "hell".

    Stefan Günther hab ich gerade erst in Basilisk in der Hauptrolle (Gennosuke Kouga) gehört, wo er eine etwas ernstere Rolle sprach. Ich kann mir seine Stimme zwar nicht so Recht auf Ranma vorstellen, aber wer weiß? In der Rolle des Mr. 9 in One Piece klang er ja auch ganz anders (überdrehter und höher, ähnlich wie auch in Rune Soldier als Louie). Er passt seine Stimme den Charakteren gut an. Könnte je nach Schauspiel evtl doch passen.

    Ich hoffe sehr stark, dass es kein Berliner Sprecher wird, denn dann besteht durchaus die Gefahr, dass es zu weiteren Umbesetzungen kommt, weil man dann (wie schon bei den Movies geschehen) den Standort der Synchro auch nach Berlin verlagert.

    @Sharstin
    Zu deinem Post im "Diskussion zu Fragen an die Anime-Redaktion von KAZÉ"-Thread
    Ich schätze nämlich leider, dass man an Happosai (Osman Ragheb) auch nicht mehr rankommt...
    da er letztes Jahr noch für Kazé in den One Piece Movies 6 & 7 mitgesprochen hat, denke ich nicht, dass er bei Ranma ablehnen würde. Es sei denn er hat sich inzwischen zur Ruhe gesetzt.

    ~ MfG Smart86 ~

  7. #7
    Annerose
    Gast
    Dominik Auer als Ranma wäre am besten. Falls es tatsächlich mit Ranma doch noch irgendwann weitergehen würde, dann wäre er meiner Meinung nach gut geeignet.
    In Japan werden Inuyasha und Ranma von Kappei Yamaguchi gesprochen also wieso nicht in Deutschland beide von Dominik Auer? Ich hätte jedenfalls nichts dagegen.

  8. #8
    Mitglied Avatar von Super Vegetto
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    58
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Vor allem finde ich, dass Auer dem Ostermann sehr ähnlich klingt. Also passt das ganz gut.

  9. #9
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2005
    Beiträge
    472
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Benedigt Gutjan hat Clemens Ostermann ja bereits in der Serie "Drake & Josh" auf Nick ersetzt. Für Ranma halte ich seine Stimme vom Gefühl her aber zu "hell".
    Das ist leider nicht richtig. Clemens Ostermann wurde in "Drake & Josh" von Benedikt Weber ersetzt. Benedikt Gutjan ist noch ein anderer Sprecher. ;D

    Ich persönlich hätte nichts gegen Dominik Auer, aber sollte man doch irgendwann einen Berliner besetzen, wäre ich für Jan Makino (oder alternativ für Tim Knauer).

    Ich schätze nämlich leider, dass man an Happosai (Osman Ragheb) auch nicht mehr rankommt...



    da er letztes Jahr noch für Kazé in den One Piece Movies 6 & 7 mitgesprochen hat, denke ich nicht, dass er bei Ranma ablehnen würde. Es sei denn er hat sich inzwischen zur Ruhe gesetzt.
    Er synchronisiert noch regelmäßig. Von daher wäre es wohl kein Problem.

  10. #10
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von MMB16 Beitrag anzeigen
    Das ist leider nicht richtig. Clemens Ostermann wurde in "Drake & Josh" von Benedikt Weber ersetzt. Benedikt Gutjan ist noch ein anderer Sprecher. ;D
    Mea Culpa^^"
    Da hab ich die beiden Benedikts miteinander verwechselt. Gutjan ist der Sprecher von Brook in One Piece und Xander in Drawn Together.

    Zitat Zitat von MMB16 Beitrag anzeigen
    Ich persönlich hätte nichts gegen Dominik Auer, aber sollte man doch irgendwann einen Berliner besetzen, wäre ich für Jan Makino (oder alternativ für Tim Knauer).
    Wobei Jan Makino ja immerhin noch ab und zu in München synchronisiert. In South Park spricht er ja nach wie vor Kyle.
    Da fällt mir ein, dass er ja auch bereits eine Rolle in Ranma spricht und evtl ersetzt werden müsste: Mousse.

    ~ MfG Smart86 ~

  11. #11
    Mitglied Avatar von Inaba-san
    Registriert seit
    12.2009
    Beiträge
    515
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    2
    Da bin ich nicht der einzige, der Dominik Auer als Hauptsprecher für Ranma männlich vorgeschlagen hat. Es macht deshalb schon Sinn, weil in Japan und auch weltweit der eine Synchronsprecher für Ranma männlich und Inuyasha eingesetzt wird.

    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Wobei Jan Makino ja immerhin noch ab und zu in München synchronisiert. In South Park spricht er ja nach wie vor Kyle.
    Da fällt mir ein, dass er ja auch bereits eine Rolle in Ranma spricht und evtl ersetzt werden müsste: Mousse.

    ~ MfG Smart86 ~
    Er kann auch die Rollen doppelt sprechen.

    Für Obaba (oder auch Cologne) genannt, müsste eine neue Sprecherin gesucht werden, Gisela Fritsch (Filme) ist in diesem Monat gestorben und bei Ingeborg Lapsin wird es schwierig, da sie seit 2007 keine weiteren Synchrorollen bekommen hat.

  12. #12
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Inaba-san Beitrag anzeigen
    Er kann auch die Rollen doppelt sprechen.
    Fände ich persönlich aber nicht gut gelöst. Bin absolut kein Freund von Doppelbesetzungen (und erst recht nicht im Maincast).
    Ich sehe gerade Soul Eater und da stören die (vielen) Doppelbesetzungen durchaus.

    Zitat Zitat von Inaba-san Beitrag anzeigen
    Manuel Straube spricht in Ranma 1/2 zudem den Charakter Tatewaki Kuno
    Hatte ich weiter oben ja auch bereits erwähnt^^

    ~ MfG Smart86 ~

  13. #13
    Mitglied Avatar von Inaba-san
    Registriert seit
    12.2009
    Beiträge
    515
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    2
    Zitat Zitat von Smart86 Beitrag anzeigen
    Hatte ich weiter oben ja auch bereits erwähnt^^
    Und den Beitrag auch schon um 10:06 editiert gehabt ^^

  14. #14
    Mitglied Avatar von Smart86
    Registriert seit
    08.2011
    Beiträge
    516
    Mentioned
    24 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Inaba-san Beitrag anzeigen
    Und den Beitrag auch schon um 10:06 editiert gehabt ^^
    Nicht wirklich. Den Beitrag, den ich meine, hatte ich so bereits gestern um 23:15 Uhr geschrieben.

    EDIT: Achso, jetzt versteh ich. Du meinst deinen Post, der um 10:06 editiert wurde^^"


    ~ MfG Smart86 ~
    Geändert von Smart86 (17.07.2013 um 11:13 Uhr)

  15. #15
    Mitglied Avatar von Inaba-san
    Registriert seit
    12.2009
    Beiträge
    515
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    2
    Der Preis der drei Boxen liegen bei Amazon nun bei ca. 116 Euro. Ranma 1/2 bekommt in den USA auch eine Neuveröffentlichung auf Blu-ray und ich denke mal, dass die in jedem Fall billiger werden, also diese Veröffentlichung hier. Kaze sollte endlich die Preise an den heutigen Stand anpassen, denn mittlerweile sind 10 Jahre nach der Veröffentlichung vergangen. Es ist doch komisch, dass eine Inuyasha-Box genauso viel kostet, etwa die fast genausoviele Episoden haben und dabei auch eine Originalfassung hat.

  16. #16
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    06.2013
    Beiträge
    7
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Es hat ja nicht lange gedauert, bis Viz bekannt gegeben hat, dass sie Ranma nun auf Bluray veröffentlichen. Daran sollte sich Kaze mal ein Beispiel nehmen und die Fans nicht so oft mit verhunzten (DVD-)Pressungen verärgern. Kaze muss langsam auf den Bluray-Zug aufspringen und auch die Fans sollten die technisch veralteten DVDs links liegen lassen!

    Ich hoffe nur, dass Viz auch die OVA von Ranma und InuYasha auf BR herausbringt

    Gruß
    Schtief

  17. #17
    Mitglied
    Registriert seit
    04.2011
    Beiträge
    2.733
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Kazes Preise scheinen aber auch in Gletschern zu stecken. Die sind nicht nur hoch, sondern gehen auch echt nie runter.
    Die erste Naruto Box z.B. ist mittlerweile um 20-30 Euro günstiger.

  18. #18
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    82
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Fals es jemanden noch rechtzeitig sieht, die Ranma 1/2 Monsterbox um nur 67,97€ aber nur noch knapp 2 Stunden.

    Hier Amazon Link

  19. #19
    Mitglied Avatar von Super-Vegeta
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    1.533
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Morgen beim Cyber Monday auf Amazon werden alle drei Ranma 1/2 Boxen stark reduziert angeboten. Der Preis ist noch nicht bekannt, aber vielleicht will sie sich dann ja jemand sichern:

    http://www.amazon.de/gp/product/B000...rd_p=449028727

    Angebot beginnt um
    15:45 Uhr
    Geändert von Super-Vegeta (23.11.2013 um 02:15 Uhr)

    Meine Mangawünsche:
    Dragonball Kanzenban, Shishunki Bitter Change, Kokoro Connect, Futari no Himitsu, Haikyuu!, Ani-Imo, Log Horizon,
    Kuroko no Basket, Ame Nochi Hare, Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka,
    Charlotte,
    Lovely Complex, Kiseijuu - Sei no Kakuritsu, Higurash no Naku Koro ni, Dou Danjo?!
    , Gyakuten Honey

  20. #20
    Mitglied Avatar von Inaba-san
    Registriert seit
    12.2009
    Beiträge
    515
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    2
    Bis zu 50 Prozent könnte es werden. Ich schätze bei ca. 60 Euro. Noch weiter drunter habe ich die Boxen bisher noch nicht bei Amazon gesehen.

  21. #21
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    82
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das Angebot is ja schon vorbei, war ja heute um 15:45

    Hatt irgentwas mit 60€ gekostet.

  22. #22
    Mitglied Avatar von Super-Vegeta
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    1.533
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wenn ich mich nicht ganz irre 64, irgendwas also rund 65 Euro.
    Bin mal gespannt ob noch mehr Anime im Angebot landen oder ob Ranma 1/2 der Einzige sein wird.

    Meine Mangawünsche:
    Dragonball Kanzenban, Shishunki Bitter Change, Kokoro Connect, Futari no Himitsu, Haikyuu!, Ani-Imo, Log Horizon,
    Kuroko no Basket, Ame Nochi Hare, Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka,
    Charlotte,
    Lovely Complex, Kiseijuu - Sei no Kakuritsu, Higurash no Naku Koro ni, Dou Danjo?!
    , Gyakuten Honey

  23. #23
    Moderator Mangaforen Avatar von BloodyAngelSharon
    Registriert seit
    08.2011
    Ort
    Velvetroom
    Beiträge
    8.729
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    momentan ist es der einzige...noch kommen ja fünf tage^^
    „Wo andere blindlings der Wahrheit folgen, bedenket …“
    „…nichts ist wahr.“
    „Wo andere begrenzt sind, von Moral oder Gesetz, bedenket …“
    „…alles ist erlaubt“

    Diese Manga wünsche ich mir:
    Zone-00, Yahari Ore No Seishun Love Comedy Wa Machigatteiru, Persona 3, Persona 4, Boku Wa Tomodachi Ga Sukunai, Welcome to the Ballroom



  24. #24
    Mitglied Avatar von Inaba-san
    Registriert seit
    12.2009
    Beiträge
    515
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    2
    Da das alte Thema verschoben wurde, weil es sich angeblich primär um die ausländische Veröffentlichung handelt, poste ich die hier einfach die Zitate, die zum Kazes Produkt gehören:

    Zitat Zitat von Inaba-san Beitrag anzeigen
    Zitat Zitat von Inaba-san Beitrag anzeigen
    Ich finde es auch schade, dass alle Takahashi Werke, die auf Blu-ray veröffentlicht werden, keine englischen Untertiteln haben, vor allem weil einige davon in den USA bestimmt nicht noch einmal veröffentlicht werden wegen geringer Bekanntheit. Selbst von der neuste OVA von 2008 gibt es noch keine internationale Veröffentlichung. Somit macht man sich nur unnötig den Käuferkreis klein, aber man denkt wohl, dass international wegen den Preisen eh kein Interesse vom Importer bestehen würde.

    Die Badeszenen sind vorhanden, die fehlen in der französische Fassung, weshalb die ungeschnittene franz. DVD-Fassung dies dann in Japanisch mit Untertiteln zeigen, weil die Szene dort vor der Synchro geschnitten wurde.

    Was aber in der deutschen Fassung fehlt ist die Schreiszene von Akane, nachdem sie aus dem Bad rausgegangen ist. Zur Verdeutlichung: https://www.youtube.com/watch?v=pDi19Hn0Pio

    Es ist ärgerlich dass das Video vor der deutschen Synchronisation bearbeitet wurde... Dadurch dass das Bild wie du schon sagtest beschnitten wurde, wurde in einer Stelle Kasumi's Part gar nicht synchronisiert, weil sie in der beschnittene Fassung nicht mehr zu sehen ist.



    Ein kleiner deutsch-japanischer Clip, welches das komplette Bild zeigt http://www.youtube.com/watch?v=hCgS16sMDQU#t=2m11s (ab 2:11).

    Ich könnte mir vorstellen, dass sie das Bild deswegen beschnitten haben, weil in der SD-Fassung ständig ein Kantenflimmer beim Wechsel der Szenen zu sehen ist, welches zum Glück in der Blu-ray vollständig entfernt wurde .

    Rest kann unter http://www.comicforum.de/showthread....=1#post4615688 nachgelesen werden.

  25. #25
    Junior Mitglied Avatar von Kamui18
    Registriert seit
    02.2013
    Beiträge
    22
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich würde mir die BD kaufen aber ein Release in Europa ist unwahrscheinlich.

Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher