User Tag List

Seite 18 von 63 ErsteErste ... 8910111213141516171819202122232425262728 ... LetzteLetzte
Ergebnis 426 bis 450 von 1551

Thema: SR Verlag (Riedl)

  1. #426
    Mitglied
    Registriert seit
    12.2004
    Ort
    Östl.Nieders.
    Beiträge
    4.616
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

  2. #427
    Mitglied Avatar von Örtliche Bücherei
    Registriert seit
    01.2021
    Ort
    Helvetien
    Beiträge
    4.983
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Eine Lucien Gesamtauflage ... Freude herrscht!

  3. #428
    Premium-Benutzer Avatar von dino1
    Registriert seit
    07.2006
    Beiträge
    9.660
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Örtliche Bücherei Beitrag anzeigen
    Eine Lucien Gesamtauflage ... Freude herrscht!

    Bin riesiger Fan, aber da warte ich lieber ab, mich interessiert da echt die Übersetzung, also das muss schon flutschen sonst bin ich da raus.

  4. #429
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2001
    Ort
    D 51503 Rösrath
    Beiträge
    7.475
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Vorsichtigerweise startet die Leseprobe mit Seite 78, da umgeht man geschickt den Hinweis, der vermutlich auf Seite 2 sein dürfte.

    Ich halte mich zurück.

  5. #430
    CF Unterstützer Avatar von Gagel
    Registriert seit
    07.2017
    Ort
    Emschermünde
    Beiträge
    3.409
    Mentioned
    131 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Örtliche Bücherei Beitrag anzeigen
    Eine Lucien Gesamtauflage ... Freude herrscht!
    Du kaufst die Gesamtauflage? Da bleibt ja nichts für jelly!

  6. #431
    Premium-Benutzer Avatar von radulatis
    Registriert seit
    03.2005
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    1.821
    Mentioned
    23 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    2
    Zitat Zitat von Borusse Beitrag anzeigen
    Vorsichtigerweise startet die Leseprobe mit Seite 78, da umgeht man geschickt den Hinweis, der vermutlich auf Seite 2 sein dürfte.

    Ich halte mich zurück.
    Der Text der Leseprobe liest sich so, als ob er mit Googleübersetzer getextet wurde…
    Beispiele gefällig?

    „Wenn Du hier bleiben willst, musst Du Dir eine Matratze mieten. Ansonsten ist das hier ein Privatstrand. Dort hast Du einen öffentlichen Platz!“
    „Was?! Eine Matratze mieten?! Was soll das?! Dann müsste ich einen hohen Preis zahlen, um mein Geld an Sie zu verschwenden. Betrüger! Erpresser! Strandhai! Die Leute sind verrückt zu zahlen, wenn es einen freien Platz direkt nebenan gibt. Ich versuche schon lange nicht mehr, es zu verstehen.“

    „Gut, ich warte im Hafencafé auf Josette. Ich werde ausnahmsweise zu früh sein! Und dann gehen wir ins Kino! Wenn ich bedenke, dass diese Strände einst verlassen waren und niemand dort hinkam.“

    „Hey?! Aber… Ein herrlicher, sauberer und verlassener Strand! Wie in der Werbung! Ha! Du weisst, dass man nie verzweifeln darf! Das ist unglaublich! Du verstehst etwas davon? Oh, ich bin nur ein Geist.“

    Und so weiter und so fort?!… Die Vorstellung, zu lesen das ganze Album, in diesem Stil, das Grausen überkommt mich?!
    Meine Musik, mein Leben, mein Blog:
    http://www.malteklavier.de

  7. #432
    Premium-Benutzer Avatar von dino1
    Registriert seit
    07.2006
    Beiträge
    9.660
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hier die U-Comics Version. Das flutscht einfach anders…


  8. #433
    Mitglied Avatar von frank1960
    Registriert seit
    09.2011
    Ort
    Gummizelle
    Beiträge
    13.003
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Ich verstehe. Man beginnt auf Seite 78, weil Seite 2 umschifft werden soll. Ja, das ist logisch.
    Ansonsten korrektes, sauberes Deutsch. Keine Schnodderei, alles klar verständlich. Angenehm, erraten Sie, wer da translationiert.
    Ach wär Ich doch ein Junge noch wie einst
    Mit Bastei-Gruß,
    Euer Frank

    Ganz neu: Jetzt auch mit Lehning-Gruß!


    Und alles mit Maschinenschrift und in Bunt!




    Dieser Beitrag wird sich in wenigen Sekunden selbst löschen.

  9. #434
    Premium-Benutzer Avatar von dino1
    Registriert seit
    07.2006
    Beiträge
    9.660
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Jemand der Kaukaeindeutschungen feiert sollte man besser nicht als Referenz zur Übersetzungsqualität befragen.

  10. #435
    Mitglied Avatar von Örtliche Bücherei
    Registriert seit
    01.2021
    Ort
    Helvetien
    Beiträge
    4.983
    Mentioned
    82 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Gagel Beitrag anzeigen
    Du kaufst die Gesamtauflage? Da bleibt ja nichts für jelly!
    Ups, freudscher Versprecher der geistigen Umnachtung, welche mich ab und zu befällt.


    Wollte da eigentlich Gesamtausgabe schreiben. Denn ein solch böser Kerl, der dem armen jelly die Auflage wegnimmt bin ich nun doch nicht.

  11. #436
    Mitglied Avatar von Hinnerk
    Registriert seit
    01.2006
    Ort
    St. Pauli
    Beiträge
    2.458
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Die Leseprobe ein Trauerspiel ist. Gefreut ich mich hatte auf die Gesamtausgabe.

  12. #437
    Mitglied Avatar von LaLe
    Registriert seit
    03.2016
    Beiträge
    2.324
    Mentioned
    95 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Und ich hatte mich so auf die Minimenschen gefreut...
    [SIGPIC][/SIGPIC]

  13. #438
    Mitglied Avatar von frank1960
    Registriert seit
    09.2011
    Ort
    Gummizelle
    Beiträge
    13.003
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Zitat Zitat von dino1 Beitrag anzeigen
    Jemand der Kaukaeindeutschungen feiert sollte man besser nicht als Referenz zur Übersetzungsqualität befragen.
    Ja, da hätts aber sowas von geflutscht.
    Witzig is, dass der weisse Hai T-Shirt-Träger aussieht wie Markus Rühl.
    Ach wär Ich doch ein Junge noch wie einst
    Mit Bastei-Gruß,
    Euer Frank

    Ganz neu: Jetzt auch mit Lehning-Gruß!


    Und alles mit Maschinenschrift und in Bunt!




    Dieser Beitrag wird sich in wenigen Sekunden selbst löschen.

  14. #439
    Premium-Benutzer
    Registriert seit
    05.2000
    Beiträge
    16.679
    Mentioned
    31 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    8
    bei meinem Comicdealer lag heute

    Lucien Gesamtausgabe 1

    aus, hab aber nich dran gedacht, reinzuschauen

  15. #440
    Mitglied Avatar von Mervyn
    Registriert seit
    09.2003
    Ort
    Frankfurt
    Beiträge
    4.062
    Mentioned
    32 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    12
    Aus dem Impressum von Band 1:
    Übersetzung, Lettering, Herstellung - Mark O. Fischer

  16. #441
    Mitglied Avatar von frank1960
    Registriert seit
    09.2011
    Ort
    Gummizelle
    Beiträge
    13.003
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Herstellung bedeutet in diesem Fall was? Bei Epsilon in der hauseigenen Druckerei?
    Ach wär Ich doch ein Junge noch wie einst
    Mit Bastei-Gruß,
    Euer Frank

    Ganz neu: Jetzt auch mit Lehning-Gruß!


    Und alles mit Maschinenschrift und in Bunt!




    Dieser Beitrag wird sich in wenigen Sekunden selbst löschen.

  17. #442
    Mitglied Avatar von Mervyn
    Registriert seit
    09.2003
    Ort
    Frankfurt
    Beiträge
    4.062
    Mentioned
    32 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    12
    Zitat Zitat von frank1960 Beitrag anzeigen
    Herstellung bedeutet in diesem Fall was? Bei Epsilon in der hauseigenen Druckerei?
    Herstellung ist das, was der Horst bei Splitter macht.
    Quasi alles was nötig ist, damit das Buch in den Druck gehen kann.

    Mehr Infos:
    https://de.wikipedia.org/wiki/Verlagsherstellung
    Geändert von Mervyn (06.04.2022 um 12:48 Uhr) Grund: wiki-link ergänzt

  18. #443
    Mitglied Avatar von Donovan
    Registriert seit
    07.2002
    Beiträge
    2.256
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Raro Beitrag anzeigen
    Hat denn jemand die Lucien GA gekauft? Bin mal gespannt, ob die April Ankündigungen auch im April erscheinen werden.
    Bisher nur Lucien: https://www.ppm-vertrieb.de/Lucien-G...1::314811.html

    Falls ja, müssten die weiteren Alben in der nächsten Auslieferungsliste von PPM am morgigen Freitag stehen. Sonst wird es nix mehr im April.
    Geändert von Donovan (21.04.2022 um 16:26 Uhr)

  19. #444
    Mitglied Avatar von MickySpoon
    Registriert seit
    06.2017
    Ort
    Rheinhessen
    Beiträge
    648
    Mentioned
    13 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wenn die 7-seitige Leseprobe bei PPM dem entspricht, was in der GA abgedruckt ist, dann ist das eine Katastrophe. Auch ohne Kenntnis des Originals ist die Übersetzung an den Haaren herbeigezogen. Ein kurzer Blick in die Carlsen Ausgabe, die diese Geschichte beinhaltet, bestätigt, dass hier jemand übersetzt hat, der der französischen (und der deutschen) Sprache nicht im Ansatz mächtig ist. Sätze wie: "Dann müsste ich einen hohen Preis zahlen, um mein Geld an Sie zu verschwenden." sind völlig daneben, weil wortwörtlich aus dem französischen übersetzt. Keine Ahnung, warum der Übersetzer nicht mal einen kurzen Blick in die Carlsen Alben geworfen hat, wenn er den Sinn des Originals nicht verstanden hat. Wer hierfür 40 Euronen ausgibt, dem ist nicht mehr zu helfen.

  20. #445
    Premium-Benutzer Avatar von dino1
    Registriert seit
    07.2006
    Beiträge
    9.660
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von MickySpoon Beitrag anzeigen
    Wenn die 7-seitige Leseprobe bei PPM dem entspricht, was in der GA abgedruckt ist, dann ist das eine Katastrophe. Auch ohne Kenntnis des Originals ist die Übersetzung an den Haaren herbeigezogen. Ein kurzer Blick in die Carlsen Ausgabe, die diese Geschichte beinhaltet, bestätigt, dass hier jemand übersetzt hat, der der französischen (und der deutschen) Sprache nicht im Ansatz mächtig ist. Sätze wie: "Dann müsste ich einen hohen Preis zahlen, um mein Geld an Sie zu verschwenden." sind völlig daneben, weil wortwörtlich aus dem französischen übersetzt. Keine Ahnung, warum der Übersetzer nicht mal einen kurzen Blick in die Carlsen Alben geworfen hat, wenn er den Sinn des Originals nicht verstanden hat. Wer hierfür 40 Euronen ausgibt, dem ist nicht mehr zu helfen.
    Auf der vorherigen Seite siehst du die U-Comics Übersetzung.

    Habe übrigens mal in die französischen Alben geguckt, Lucien ist ja eine Art Rocker-Jugend-Gang, das kann man doch nicht wirklich so übersetzen und hat dann Beamtendeutsch bei den Jungs. Hatte mich so auf Lucien gefreut, ist einer meiner absoluten Lieblinge, bin echt traurig, dass das jetzt so verlegt wird.
    Geändert von dino1 (21.04.2022 um 18:59 Uhr)

  21. #446
    Mitglied Avatar von Diskomo
    Registriert seit
    10.2020
    Ort
    Pension Schöller
    Beiträge
    2.075
    Mentioned
    85 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Vielleicht wird‘s ja so verlegt, dass man‘s nicht mehr wiederfindet.
    Aber ernsthaft, die Leseprobe ist gruselig.

  22. #447
    Mitglied
    Registriert seit
    12.2009
    Ort
    Wien
    Beiträge
    3.129
    Mentioned
    30 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Leseprobe, Seite 79 bei ppm: "Was für ein glückliches Füsschen", sagt Lucien, nachdem er auf eine Flasche getreten war.

    Der Pressetext bei ppm dürfte ja auch vom Verlag kommen: "Mitten im giscardianischen Frankreich", hier ist wohl Giscard d'Estaing in einer mutigen Wortneuschöpfung auch in die Comic-Geschichte eingegangen.

  23. #448
    Mitglied Avatar von Mick Baxter
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Kreiswehrersatzamt
    Beiträge
    17.459
    Mentioned
    37 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Ganz neu ist sie nicht, aber äußerst selten:

    https://www.google.com/search?q=gisc...hrome&ie=UTF-8
    Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!

  24. #449
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Deutschland, Hamburg
    Beiträge
    2.152
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich denke wir wissen doch alle jetzt schon was uns hier erwartet, nämlich Epsilon 2.0.

    Wir werden diverse Ankündigungen und zahlreiche, teils massive Verschiebungen erleben.
    Dazu ungelenk-fragwürdige Übersetzungen und als Bonus originelle Erklärungen warum das alles genau so sein muss.

    Übernehmen wird das wieder MOF, da der Verleger selbst sich nicht mit dem Pöbel hier abgibt. Und - wie wir ja schon erfahren durften - Comics eher nach den Vorgaben der Kurt Werth/Janetzki-Schule der goldenen Achtziger verkauft. Das wird noch lustig!

  25. #450
    Mitglied Avatar von LaLe
    Registriert seit
    03.2016
    Beiträge
    2.324
    Mentioned
    95 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Bei den Minimenschen werde ich dann wohl mal nach den blauen Egmont-Bänden Ausschau halten...
    [SIGPIC][/SIGPIC]

Seite 18 von 63 ErsteErste ... 8910111213141516171819202122232425262728 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher