Ich habe auf die Beiträge von Sil und iori geantwortet, die beide die französischen Tonkambände und den Feest-Carlsen-Vergleich zusammen anführen.
Ich verstehe immer noch nicht, wie man sich so über die winzigen Unterschiede zwischen den deutschen Versionen von Feest und Carlsen aufregen kann, wenn die wahren und großen Unterschiede doch zwischen der jap./frz. Aufmachung und der deutschen Aufmachung liegen -- egal ob Feest oder Carlsen.
Also nochmal: Wenn jemand sagt: "Ich habe die französischen Fushigi Yûgi-Bände, also kaufe ich die deutsche Ausgabe nicht, egal ob sie bei Feest oder Carlsen erscheint:" so verstehe ich das.
Aber ich verstehe nicht, wenn jemand sagt: "Ich habe zwar schon die frz. FY-Bände, aber wenn Carlsen die deutsche Ausgabe bringt kaufe ich mir alle nochmal, wenn jedoch Feest sie bringt kaufe ich mir diese Ausgabe nicht."
Wo ist da die Logik? Beide deutsche Verlage stehen doch in der Aufmachung der Mangas (Papier und Umschlag) gleich weit hinter Tonkam zurück! Ich sehe den klitzekleinen, geringen Unterschied nicht, der einen Carlsen kaufen läßt, Feest aber nicht, wenn man die viel bessere französische Ausgabe hat???
Und an der Übersetzung kann es nicht liegen. Tonkam macht keine erstklassigen Übersetzungen, also dürfte sowohl Feest als auch Carlsen eine reelle Chance haben, der deutschen Ausgabe eine bessere Übersetzung zu spendieren, als die Franzosen eine hatten.
Das gilt übrigens auch für "X": "X" ist auch von Tonkam. Ich erwarte daher, daß die deutsche Ausgabe besser übersetzt sein wird, als die Tonkamversion -- und ich freue mich schon darauf!!!
Lesezeichen