Seems Like The West Is Getting Dissidia Duodecim Prologus Soon
@Legacy-Edition Sieht schon sehr edel aus...
So wird Squall im KH-Look aussehen:
[align=center][/align]
Passt!^^
während bei uns noch die Frage offen steht, ob und wie wir das Cloud Kostüm bekommen, wurde bestätigt, dass die Amerikaner sich zwischen Tifa und Cloud Kostüm entscheiden müssen
während man bei einer Vorbestellung bei Gamestop das Cloud Kostüm bekommt, erhält man bei einer Vorbestellung bei Amazon das Tifa Kostüm
Quelle: Siliconera
Seems Like The West Is Getting Dissidia Duodecim Prologus Soon
@Legacy-Edition Sieht schon sehr edel aus...
So wird Squall im KH-Look aussehen:
[align=center][/align]
Passt!^^
cool sieht er aus ^^ ich hoffe das wir auch die restlichen costüme bekommen
square enix hat die website erweitert :
http://www.dissidia012game.com/
Laguna vs. Sephirtoh
Da ich nur Laguna kenne, habe ich Ihn gewählt! :3
Aber was mich mehr schockiert:
WTF, kein deutscher Text? O___oIn-Game Menü in Englisch, Handbuch in Deutsch.
Ok, wenn die nicht einmal Sephiroth richtig schreiben können, ist es vielleicht besser so ...
=____="
erm....ich glaube das ist keine ernstzunehmende aussage
laut Kochmedia steht bei Dissidia legacy Edition "multilingual" => englisch dub, multi sub
wie bei fast jedem Square Spiel
ich bezweifel nämlich ganz stark, dass man ein Spiel wie Dissidia nicht mit mehrsprachigen Untertiteln versieht...
bei der normalen Edition steht wie es richtig sein müsste "Bildschirmtexte deutsch, Sprachausgabe englisch"
die Webseitenbetreuer sind glaub ich eher nich so die besten...wenn ich bedenke, dass die bei KH Re:coded (deutsch)14.01.2001 anstatt 2011 geschrieben haben...
im übrigen steht da jetzt Sephiroth
und diese in-game auf englisch...ich denke mal, dass dies vll auf Prologus zutreffen wird, dass angeblich bald in Europa veröffentlicht wird
Prologus werden die vermutlich nur auf englisch übersetzten aber das komplette spiel dann richtig
edit:
ich lese grade auf Cetraconnection, dass die durch eine französische Final Fantasy Seite erfahren haben, dass es "partielle Untertitel" geben wird
heißt: alles wird Multilingual übersetzt, nur das In-game Menü bleibt englisch
wenn sich das bewahrheiten soll, dann sinkt Square Enix sehr tief
wenn die nichtmal in der Lage sind ein Spiel wie Dissidia vollständig zu lokalisieren (Sprachusgabe mal ausgenommen) dann fehlt mir jegliches Verständnis dafür
jedenfalls wird in den Kommenatren vermutet, dass das der Preis dafür ist, dass wir das Spiel so früh bekommen
ich persönlich sehe das nicht ein
es gibt sowas wie paralleles Arbeiten, in diesem Falle übersetzten
aber ich glaube solangsam dürfte man sich nicht mehr wundern
was die schon alles gerbacht haben...
Da muss ich Dir zustimmen, die Spiele-Webseiten waren irgendwie schon immer komisch [keine dt. Screenshots] und auch fehlerhaft. *g*@Re:coded Releasedatum ~ XD Wenn Du auf Turnier Ansehen klickst, ist Sephiroth aber noch immer falsch geschrieben!^^ Auf der franz. Website im Übrigen auch ...
Das hat mich auch schon bei Birth by Sleep gestört, wo die sogar zu faul waren, die Weltennamen einzudeutschen. =__= Wenn schon keine dt. Sprachausgabe, dann hätte man doch wenigstens die Grafiken eindeutschen können, wie bei KH I & II.Original von ayumi
ich lese grade auf Cetraconnection, dass die durch eine französische Final Fantasy Seite erfahren haben, dass es "partielle Untertitel" geben wird
heißt: alles wird Multilingual übersetzt, nur das In-game Menü bleibt englisch
Aber in Japan ist das ja schon lange gang und gäbe, dass englischsprachige Menüs verwendet werden, damit angeblich die japanischen Jugendlichen 'spielerisch' an die englische Sprache herangeführt werden. Nur muss ich das hier nicht unbedingt haben ... Solche Sachen sind wohl schwerer zu implementieren, als partielle Untertitel, aber trotzdem spricht das nicht gerade für Square Enix ...
Vielleicht wollen sie es auch so schnell wie möglich rausbringen, weil der 3DS vor der Tür steht und der PSP-Zyklus langsam aber sicher zu Ende geht?^^Original von ayumi
jedenfalls wird in den Kommenatren vermutet, dass das der Preis dafür ist, dass wir das Spiel so früh bekommen
ich persönlich sehe das nicht ein
es gibt sowas wie paralleles Arbeiten, in diesem Falle übersetzten
aber ich glaube solangsam dürfte man sich nicht mehr wundern
was die schon alles gerbacht haben...
Schön ist das aber natürlich trozdem nicht ...
erm..bei Kingdom Hearts gab es noch nie eingedeutsche Weltennamen
die waren schon immer mit Untertiteln versehen
z.b. "100 Acre Wood"-Logo => "100 Morgenwald"-Untertitel
oder vertu ich mich jetzt....
jedenfalls war es bei Birth by Sleep genauso
"Deep Space"-Logo => "Tiefer Weltraum"-Untertitel
zudem haben sie die ganzen Kommandostylenamen in die diversen Sprachen übersetzt und nicht Thunderbolt oder so belassen
und das ist ja ne Grafik...sehe ich zumindest so
ich habe ja nix dagegen wenn was englisch ist
bei Square Enix muss man sich ja drauf einstellen div. Spiele nur auf englisch zu bekommen, die eigentlich auf deutsch hätten sein müssen wegen Beliebtheits-/Bekanntheitsgrades (FFI, FII, Chrono Trigger,...)
aber etwas nur halb zu machen zeigt mir eher, dass die gar keine Lust haben und vorallem wiedermal für uns Europäer kein großen Aufwand betreiben wollen
die wollen uns dann mit den Special Editions ruhig stellen, bzw versuchen es damit wir über diese "schlampige" Arbeit hinwegsehen
ich finds ja nett, dass wir sowohl das Tifa als auch "Leon" Kostüm bekommen, aber was bringt mir das, wenn ich nur nen halbdeutsches Spiel habe?
ich will ein Spiel komplett (Texte) auf deutsch und nicht nur halb
schließlich spreche ich deutsch und nicht "denglisch"
aber auf der anderen Seite verstehe ich nicht, dass jetzt einige "meckern", dass duodecim angeblich nicht komplett auf deutsch ist, aber bei Dissidia wurde sich aufgeregt, dass es demoralisiert statt break hieß und deutsch ja ach so scheiße klingt...
(ich kann immernoch nicht nachvollziehen, dass RPGs auf englisch besser sein sollen als auf deutsch..)
edit:
ich greige im übrigen mal nen Kommentar von The Lifestream auf, der sich über die Legacy Edition bzw den Kostümen äußert:
http://thelifestream.net/final-fanta...date/#commentsIt’s a shame that NA isn’t getting a Legacy Edition equivalent, it seems rather unfair that Europe gets a chance to net 2 outfits when they buy the game but americans have to either buy two versions or wait however long it’ll take for SE to post it on PSN. International inequality bites, y’all.
ich bin immer wieder erstaunt darüber, dass sich Amerikaner über die Unfairness beschweren
edit:
ich bin grade auf der Seite des duodecim OSTs und höre in die Previews rein
ich bin sehr angetan vom OST, da die Stücke "peppiger" wirken
wer auch reinhören möchte, kann dies hier tun: http://www.square-enix.co.jp/music/s.../dissidia/012/
bei Tracklist könnt ihr die dick gedruckten Tracks anwählen
ein User auf Cetraconnection hat Koch Media bezüglich der Sprachangelegenheit kontaktiert und hier findet ihr die Antwort:
http://cetraconnection.de/2011/02/du...lokalisierung/
Nomura apparently tells the magazine that there's no next for Dissidia -- that is, Dissidia in its current form ends with Duodecim. He adds that there could be a completely different form of Dissidia, though. Regarding this area, he says that he feels they've done all they can with the combat base, but the game could appear in a new form. "I'd like to have the staff make a different genre."Quelle: andriasangThere won't be a "Universal Tuning" type international re-release for Duodecim. The reason is that the overseas version is seeing near simultaneous release with the Japanese version this time.
Ich habe noch einmal nachgeschaut und Du hattest Recht: Die Weltennamen waren auch schon bei KH I und II 'nur' dt. untertitelt, ich hatte es irgendwie anders in Erinnerung, mein Fehler ...
Eine halbe Wischiwaschi Übersetzung hätte mich gerade so geärgert, _weil_ ich die dt. Übersetzung von Dissidia sehr gelungen fande. Gerade das von Dir angesprochene 'demoralisiert' passt meiner Meinung nach viel besser, weil man ja auch Mut-Punkte aufbaut und wenn man diese verliert, ist man logischerweise demoralisiert. Da hat der Übersetzer sehr gut mitgedacht. Mut-gebrochen hätte viel schlechter gepasst, man hat das Englische 'break' also nicht einfach übersetzt, sondern mitgedacht.^^ Aber von einer dt. Synchronisation sollten wir jetzt nicht anfangen ... "
OST klingt gut. o.ob
Deutsche Screenshots:
Quelle: gamestrust
In der Quelle sind noch mehr zu finden ...
als ich die Screenshots gesehen habe, habe ich noch gedacht, dass deutsch und englische vermischt seinen...
tja...falsch gedacht
die Bilder mit englischen Texten auf der Weltkarte werden in der EU Version bittere Realität sein
wir bekommen nur ein halbherzig übersetztes Produkt vorgesetzt!!
laut Cetraconnection, die von $quare €nix ebenfalls diese Screenshots bekommen haben, haben nachgehakt und haben damit herausgefunden, dass die Veröffentlichung mit In-game Texten auf englisch von $€ Japan angeordnet wurden
Immerhin sind die Zwischensequenzen deutsch untertitelt, was man schon als ein Wunder bezeichnen kann
http://cetraconnection.de/2011/02/ho...-012-duodecim/
mir fehlen dabei echt die Worte....$€ sinkt immer tiefer und man merkt wirklich, was die von uns Europäern halten
das ist echt eine Sauerei!!!
das "lustige" is ja, nur die Videoszenen wurden untertitelt und somit könnte man das Spiel eigentlich gleich komplett auf englisch spielen...
anders: die eh schon verhunzte Lokalisation hätten sie sich auch ganz sparen können :P
am besten is aber die Logik den 1. Teil komplett übersetzt zu veröffentlichen und den 2. nur "halbfertig"
und ich sehe es nicht als Grund sowas abzuliefern nur damit wir es früher bekommen (3 Wochen nach Japan-Release)
ich wollte nur mal anmerken, dass wir in einer globalisierten Welt leben und nicht nur aus Japan und großteils Amerika besteht und somit die Produkte auch entsprechend behandelt werden sollen !
$quare €nix ist echt ein geldgeiler Konzern geworden, die viel Geld haben wollen aber nich wirklich was dafür zu tun
die machen grade echt einen Rückschritt
anstatt richtig zu lokalisieren nach den Wünschen der Käufer, bekommen wir bei vielen nur komplett englische Versionen vorgesetzt
grade bei Titeln, wo man eine anständige Lokalisation erwartet hätte
jedenfalls wäre es mir lieber gewesen, wir hätten noch 2 Monate gewartet und dafür eine vollständige Übersetzung bekommen
aber wenn das zukünftig die neue Veröffentlichungspoltik von $€ sein soll, dann werde ich mir 5-mal überlegen ob ich Spiel XY von denen kauf...
[align=center]Deutsche Version
---
[/align]
Ich dachte am Anfang auch erst, die englischen Screenshots wurden einfach druntergemischt [weil ja auch japanische Screens zu sehen waren], aber wenn das tatsächlich die finale dt. Version sein soll, dann ... :tock:
Die Website hatte also doch recht, also werden die Menüs bei uns auch so aussehen:
[align=center]
[/align]
Man darf aber nicht vergessen, dass Square Enix nicht nur Videospiele herstellt. Mit Arcade-Automaten [die nur in Japan und Asien stehen], Manga [die sich nur in Japan selbst und Frankreich gut verkaufen] und anderer Merchandising-Kram, der sich auch nur in Japan gut verkauft, macht Square Enix auch viel Geld ...Original von ayumi
ich wollte nur mal anmerken, dass wir in einer globalisierten Welt leben und nicht nur aus Japan und großteils Amerika besteht und somit die Produkte auch entsprechend behandelt werden sollen !
... aber naja, ändert nicht's daran, dass man
... bei einem Titel mit Final Fantasy im Namen - dessen Vorgänger sich auch gut verkauft hat - schon erwarten kann, dass er zumindest komplett übersetzt wird. Und dann noch zum Vollpreis ... -.-" [In den USA für $29.99]Original von ayumi
grade bei Titeln, wo man eine anständige Lokalisation erwartet hätte
das mit den Preisen ist ja das genialste
in den USA kommen duodecim und the 3rd Birthday für je 30$ (~22€) raus
bei uns kosten die Spiele ca doppelt so viel für ein bisschen mehr Inhalt ("Special" Editions)
grade Titel, die nicht mal eine richtige EU Lokalisation bekommen (Tactics Ogre, FF I+II für PSP, Chrono Trigger DS, The 4 Heroes of Light, FF Tactics War of the Lions, etc), kosten bei uns auch viel mehr bzw genauso viel wie eins, das wirklich KOMPLETT auf deutsch ist, also auch Sprachausgabe
da stimmt die Relation nicht...
ich finde das Beschiss
aber aufregen bringt eh nix...
die drehn ihr ding und das was wir zu sagen haben, geht ins eine Ohr rein und im anderen wieder raus
wir als potentielle Käufer haben nix zu melden
da lob ich mir echt Namco Bandai, die auf Grund der hohen Nachfrage Tales of Graces f in den Westen bringen werden (Tales of - Spiele haben es hier ja sehr schwer) und auch schon seit längerer Zeit bei vielen Spielen die Wahl lassen japanisch oder englische Synchro
grade bei den Franchise Titeln wie Naruto, Dragonball usw
Nettes Gametrailers Preview~
Bei diesen Titeln ist es einfach eine Kosten-Aufwand Kalkulation, die entscheidet. Nur kann man diese nicht immer nachvollziehen, da gebe ich Dir recht. Chrono Trigger DS hat zum Teil z. B. ja auch eine EU-Lokalisation spendiert bekommen, aber eben nur für die Regionen, für die es aus Sicht von Square Enix gerechtfertigt war. Vielleicht hätte Chrono Trigger aber auch deutsche Texte bekommen, wenn es von Nintendo vertrieben worden wäre und nicht von Square Enix? Man kann da nur spekulieren, aber wenn Square Enix in Zukunft noch weitere Titel nur partiell übersetzen lässt, spricht das doch eine deutliche Sprache, was die Herren aus Japan so über unseren Markt denken ...Original von ayumi
grade Titel, die nicht mal eine richtige EU Lokalisation bekommen (Tactics Ogre, FF I+II für PSP, Chrono Trigger DS, The 4 Heroes of Light, FF Tactics War of the Lions, etc) (...)
Deutschland ist ein immer noch eine PC-Gamer Hochburg, der andere große Rest sind die Casual-Hochburgen von Nintendo.
Durch eine komplette Eindeutschung erhofft man sich einen größeren Absatz, am Ende macht's dann die Menge und es ist lohnender, als wenn man den Titel nur mit einer engl. Synchronisation veröffentlichen würde.Original von ayumi
kosten bei uns auch viel mehr bzw genauso viel wie eins, das wirklich KOMPLETT auf deutsch ist, also auch Sprachausgabe
da stimmt die Relation nicht...
ich finde das Beschiss
Bei Bamco wäre ich persönlich ja lieber vorsichtig ...Original von ayumi
da lob ich mir echt Namco Bandai, die auf Grund der hohen Nachfrage Tales of Graces f in den Westen bringen werden (Tales of - Spiele haben es hier ja sehr schwer) und auch schon seit längerer Zeit bei vielen Spielen die Wahl lassen japanisch oder englische Synchro
grade bei den Franchise Titeln wie Naruto, Dragonball usw
Und die meisten Anime-Adoptionen erscheinen mit engl/jap-Synchro, auch, weil sich eine dt. Synchronisation so gut wie nie lohnt. Selbst dieser eine PS2 DBZ-Titel, der veröffentlicht wurde, als DragonBall noch sehr sehr beliebt war und in Deutschland über 100.000 mal verkauft wurde, hat meines Wissens nach sogar keine dt. Tonspur!
Und was Tales of Graces F angeht: Man will vllt. auch Wiedergutmachung für das nie für die PS3 im Westen erschienende Tales of Vesperia betreiben. x3
DISSIDIA Duodecim Prologus FINAL FANTASY kommt bald ins PSN
Wenn's bei uns auch nur 2-3€ ~ kostet, werde ich es mir aus dem PSN-Store herunterladen.
Quelle: andriasangDissidia Duodecim Final Fantasy topped the Media Create sales charts in its first week with 286,000 units sold. In hardware, 3DS sold another 210,000 units this week. Although it managed first place, Dissidia performed far below its predecessor. The original sold close to 500,000 units in its first week in December 2008
Hat sich also weitaus schlechter verkauft, als der 1. Teil ...
ich hab mich shcon gefragt ob es Prologus überhaupt zu uns schafft...
aber gut zu wissen, dass wir es auch bekommen und somit auch Aerith als Assist Chara
der 1. Platz sieht zwar gut aus, aber die verkauften EInheiten sind eher...mies
ich wette es haben sich wieder viele das Spiel lieber illegal geladen als es zu kaufen
beim 1. Teil gab es ja schon massig illegale Downloads, die man festgehalten hat
dazu kommen noch diejenigen, die das 1. Spiel erworben hatten aber es nicht so gut fanden um sich auch den 2. Teil anzuschaffen
Für den EU-PSN-Store gibt es zwar noch kein genaues Datum, aber da das Spiel in den USA am 15. März im Store erscheint und das US- und EU-Store-Update immer gleichzeitig jeden Mittwoch online geht, denke ich, dass das Spiel dann auch bei uns nächste Woche Mittwoch erscheint oder spätestens eine Woche später, da das Hauptspiel bei uns ja auch 3. Tage später erscheint.^^
Im US-Store wird es jedenfalls 'nur' 2.99$ kosten, bei uns dann wohl 2,99€.
@Illegale Downloads: In Japan ist das eher unüblich, außerdem hat sich der 1. Teil weltweit auch gar nicht mal so schlecht verkauft. Ich denke auch, dass andere Gründe für den bisherigen Nichterfolg in Japan verantwortlich sind, wie z. B.
Ich bin auch noch unsicher, ob ich mir das Hauptspiel kaufen werde [unterstütze nicht gerne solche Halbübersetzungen], daher ist Prologus quasi soetwas wie eine erweiterte Demo, die mir einen guten [oder schlechten] Eindruck vermitteln wird. Je nachdem ob es mir gefällt, wird das Hauptspiel dann eben gekauft oder nicht.dazu kommen noch diejenigen, die das 1. Spiel erworben hatten aber es nicht so gut fanden um sich auch den 2. Teil anzuschaffen
Unterstützt das Spiel eig. einen Infrastruktur-Modus? :wiry:
naja..nichts genaues weiß man nicht
aber die sind vermutlich mit ein Grund
ich habe bei sowas eigentlich auch keine Lust $€ zu unterstützen aber der erste Teil gefiel mir schon, also möchte ich auch Teil 2 haben
von daher lade ich mir dann auch Prologus
habe mir ja erst vor kurzem mein Guthaben deswegen aufgeladen...und wegen FFI wenn ich den Gutschein von duodecim habe
Jo gibt halt so Leute wie mich. Ich habe nicht mal den ersten Teil durch, habe mit 6 Charakteren durchgespeilt und dann wurde es mir zu langweilig. Teil 2 wird vielleicht mal für 10€ geholt, aber auch nur vielleicht.
@ Zeitgeist
ich bin mir nicht sicher ob es einen Infrastruktur Modus gibt...aber ich behaupte mal...eher nein
aber ich kann ja gleich mal nachschauen
@Kinta
ich habe Teil 1 auch nie durchgespielt, was aber eher daran lag, dass ich meine Grenze im Spiel erreicht habe, da es für mich zu schwer wurde
Stimmt schon, gegen Ende hin wurde Dissidia immer anspruchsvoller, gegen Chaos habe ich auch mehrere Anläufe gebraucht, bis er besiegt war. Aber es hat sich wirklich mehr als gelohnt, denn der Abspann ist wirklich sehr sehr schön und für jemanden, der schon länger Final Fantasy spielt, auch herzergreifend. Hatte bei mir schon Birth by Sleep Ausmaße, da jeder Charakter sich am Ende noch mal verabschiedet und seine persönlichen Beweggründe und Lehren aus dieser Schlacht zieht. Das beste sind dann noch die Credits, wo alle möglichen Final Fantasy OST's abgefeuert werden. So schön ... ;___;
Das Kolosseum habe ich aber nur ein bisschen gespielt, auf Leicht ist es wirklich viel zu leicht und man bekommt nur schlechte Items und bei dem höchsten Schwierigkeitsgrad war ich nach gefühlten 5. Sekunden pulverisiert und bei dem Kartenspiel hatte ich auch immer Pech und dann ist mir irgendwann die Lust daran verloren gegangen ...
Der 1. Teil ist ja auch ziemlich schnell im Preis gefallen und die PSP-Preise rutschen nach der NGP-Ankündigung auch immer mehr in den Keller, also könnte Duodecim auch das gleiche Schicksal ereilen.Original von Kinta
Teil 2 wird vielleicht mal für 10€ geholt, aber auch nur vielleicht.
Habe gerade selber ein bisschen recherchiert und die Antwort lautet: Nein!-.-"Original von ayumi
@ Zeitgeist
ich bin mir nicht sicher ob es einen Infrastruktur Modus gibt...aber ich behaupte mal...eher nein
aber ich kann ja gleich mal nachschauen
+ n'en neuen Memory Stick Duo angeschafft.Original von ayumi
habe mir ja erst vor kurzem mein Guthaben deswegen aufgeladen...und wegen FFI wenn ich den Gutschein von duodecim habe
Ich wollte ja erst die installierten Daten von Birth by Sleep löschen, aber dann kam irgend 'ne Meldung das auch andere Daten (Speicherstände? :angst: ) davon betroffen sein könnten und darum hab ich's gelassen ...
so in etwa ergings mir auchOriginal von Zeitgeist
Das Kolosseum habe ich aber nur ein bisschen gespielt, auf Leicht ist es wirklich viel zu leicht und man bekommt nur schlechte Items und bei dem höchsten Schwierigkeitsgrad war ich nach gefühlten 5. Sekunden pulverisiert und bei dem Kartenspiel hatte ich auch immer Pech und dann ist mir irgendwann die Lust daran verloren gegangen ...
im niedrigen Level gabs miese Items und mit hohen Level ging ich schnell platt
und da die Gegner im 2. Durchlauf zu Chaos Lv 100 haben und schlau sind...lange halte ich da ned aus und bin eher mit ausweichen statt angreifen (wenns überhaupt möglich war) beschäftigt gewesen
Infrastruktur wirds bei Square wohl kaum geben...
und das hasse ich so...weil ich kenne niemanden in meinem Freundeskreis, die auch die gleichen Spiele spielen ...sofern sie denn überhaupt Spieler sind
denn eine findet z.b. KH ganz toll...aber hat sich z.b. nie BbS gekauft und sich nur dazu Videos angeschaut und das hat ihr gereicht
es gibt zwar über die PS3 die Möglichkeit ne adhoc Party zu machen...aber entweder besitzt die leute keine PS oder können/düren nicht ins Internet
und das ist bei jedem der Fall gewesen, den ich hier im CiL gefragt habe
ich liebe mein Glück :O
ok nen Memory Stick brauche ich (noch) nicht
habe dort erst paar Demos runtergeschmissen und meine 3 FFs (VII-IX) aufn PC gezogen, da ich die auch auf der PS3 habe und wohl eher da...wenn...weiterspiele
also habe ich noch genug speicher für FFI und duodecim Dateninstallation
wenn interesse an alternativen zum adhoc mit der ps3 vorhanden ist lasst mich das wissen dann poste ich mal was im sony bereich
edit. ich hab das nun einfach mal gemacht
mit PSP online zocken [xlink]
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen