Completing the trifecta of English manga I bought this month is Sasaki & Miyano Volume 1. Like Sarazanmai, I had high hopes for this one, which, unfortunately, were not met. This may have to do with the translation - whereas BL Fans love my brother?! was too emotive and didn't make sense in some places, this one feels stilted and machine-translated. (Sarazanmai got the balance right) But that's not all - the flow of the story feels disjointed which probably stems from the origin as a Pixiv comic. I did like the inclusion of a glossary at the end, but also question the inclusion of some phrases that could have easily fitted in a box on the respective page, like fujoshi and fudanshi. The practice of transliterating soundwords into romaji and then translating them into English was also irritating - is this truly necessary?
That doesn't mean I'm giving up on the story, though. With a better translation I'm sure I'd be able to enjoy it at least a bit more.
Lesezeichen