danke! bin da noch gar nicht drüber gestolpert, das es schon angekündigt ist
danke! bin da noch gar nicht drüber gestolpert, das es schon angekündigt ist
Ist auch erst seit vorgestern bekannt: https://comicforum.de/showthread.php...73#post5677573
Hallo Philipp, ich sehe gerade im neuen Zick-Zack-Flyer, dass der Largo Winch Sammelband I vergriffen ist. Bleibt der das, oder kommt er wieder? Und plant Ihr einen Sammelband V?
Wie es aussieht, wird er wohl vergriffen bleiben. Unsere (kleinen) Sammelbände sind beim französischen Verlag und beim Autor recht unbeliebt. In Frankreich hat es in diesem Format nur die Sammelbände 1 & 2 gegeben und man ist mit der normalen Albenausgabe dort inzwischen auch schon größer als A4 geworden.
Wir erörtern zur Zeit, ob wir eine andere Sammelband-Lösung finden, oder möglicherweise auf Doppelalben umsteigen, die dann immer eine zweiteilige Geschichte beinhalten.
diese Doppelalben sind eine gute Idee!!! Auch wenn man dann bei Aktualität 2 Jahre auf den neuesten warten müssen aber das tun wir bei Asterix ja auch
Also eine Sammelausgabe in Albengröße oder größer würde ich begrüßen und meine Einzelalben damit ersetzen. Vielleicht sogar bei Doppelbänden.
Nein, bitte nicht warten, man müsste 4 Jahre auf einen Band warten...
Ich bin überzeugt, dass die Einzelalben weiter einzeln erscheinen werden. Evtl. gibt es dann anstatt Nachdruck einen Doppelband. Das würde allerdings bedeuten, dass man auf einen neuen Doppelband in der Tat mindestens 4 Jahre warten muss, eher länger.
Bei 4 Jahren Pause wird man den einen oder anderen Leser verlieren..
Ich würde lieber Einzelbände haben wollen...
Ich denk, neue Bände werden weiterhin passend zu den bisher erschienenen als Einzelbände erscheinen. Alles andere macht für mich keinen Sinn. Doppelbände sind mMn nur eine Option (von mehreren möglichen) für Nachdrucke, mit denen man die Backlist verfügbar halten kann.
Bzgl. Wartezeit: Die kann man ja wohl zukünftig mit Bänden des Spin-Offs überbrücken, soweit ich das sehe.
Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
- Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
Support your local dealer.
-Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
- © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -
Geändert von Mick Baxter (12.01.2021 um 04:46 Uhr)
Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!
Super... Bin mit den Einzelbänden zufrieden und freue mich auf jeden neuen Band..
Es gab doch einmal ein Album im Großformat (Edition Khani ?), ich glaube in s/w. So ein Format und in Farbe wäre ein Träumchen!!!!
Ein Umstieg von Einzel auf Doppelalben ist finde ich witzlos.
Bitte wieder als Gesamtausgabe mit je 4 Alben, aber mit der neuen Kolorierung, wäre das nicht machbar??
Der 3te Largo Winch Film wieder mit Tomer Sisley in der Hauptrolle kommt wohl bald (Drehbuch und Vorbereitung fertig , Dreharbeiten Coronaabhängig)
https://www.stripspeciaalzaak.be/str...nch-derde-film
Die allergrößte Abweichung zu der Comicvorlage ist hier wieder der Einbau eines Sohnes von Largo in den Film über Steuerparadise, Fianzgeschäfte und Drogen
Ein
Herz
für Hardcover
Ich bin für Sammelalben im Großformat.
Habe gestern endlich Das Schicksal der Winczlav (Band 1) gelesen. In diesem Spin-off wird die bewegte Vorgeschichte des Winch-Clans beschrieben. Der erste Band dreht sich um Ur-Uropa (?) Vanko Winczlav, der aus Montenegro in die USA auswandert und dort u.a. im Sezessionskrieg kämpfen muss. Für Geschichtsinteressierte sehr anschaulich, mir persönlich fehlt ein bisschen die (Largo-Winch-typische) Äktschn. Macht aber Lust auf mehr und vor allem darauf, mal wieder die Largo Winch Bände rauszukramen :-)
Davon hatte ich gar nichts mitbekommen. Hört sich interessant an. Werde ich mir mal zulegen.
War anfangs etwas skeptisch, ist aber durchaus gelungen. Sieht lt. Backcover nach einem Dreiteiler aus.
Hallo Philipp, ich habe gesehen, dass Ihr den nächsten Largo Winch (Band 23) schon mit einem deutschen Titel ankündigt: Largo Winch: Hinter der Karman-Linie (VÖ: 04.01.2022). Das finde ich diesmal eine recht frei interpretierte Übersetzung von "La Frontière de la nuit". In der Vergangenheit wart Ihr da ja immer recht nah am Originaltitel. Was hat Euch bewogen, hier so kreativ zu werden?
Positiver Aspekt: Man lernt was dabei (Wikipedia: Kármán-Linie) :-)
Hallo M,
gemeint ist im Französischen wie bei unserem Titel dasselbe: die (eher theoretische) Grenzlinie zwischen Erdatmosphäre und Weltraum. Die Franzosen bezeichnen das offenbar als "Frontière de la nuit", die wörtliche Übersetzung "Grenze der Nacht" wird im Deutschen für diese Grenzlinie allerdings nicht verwendet, also haben wir uns zusammen mit Autor Philippe Francq für den dt. Titel "Hinter der Karman-Linie" entschieden.
Lesezeichen