„Die Yakuza-Nanny“ erhält bei Band 7 in Japan eine Special Edition
https://www.manga-passion.de/news/27...pecial-edition
„Die Yakuza-Nanny“ erhält bei Band 7 in Japan eine Special Edition
https://www.manga-passion.de/news/27...pecial-edition
Ein
Herz
für Hardcover
Daran hab ich nichts geändert, weil man das schon im Original nicht erkennen kann und es entsprechend nicht lohnen würde, da was reinzukrakeln. Das ist ihre Date-Abhakkarte, im Buch selbst ist die besser zu sehen.
In der Originalzeichnung mit 350 dpi auf 45 cm Höhe kann man da wohl tatsächlich noch was lesen. Ich schau mal, ob ich für die finale Druckversion noch den deutschen Text reinbasteln kann, ohne dass es zu matschig wird.
Mensch, da sind ja so einige interessante Manga dabei, ich werd langsam echt arm, so viel wie auf meinen Mangalisten steht. T^T
Wär sie keine Prinzessin, würd ich ihr eine verpassen!
Hime ja nakereba, nagutteru
(Cover und Titelseite der Originalausgabe)
Story und Zeichnungen: Taichi Nagaoka
Originalverlag: Flex Comix
Genres: Comedy, Fantasy
Band eins von zwei (abgeschlossen).
Beispielseiten: https://comic-meteor.jp/ptdata/himenagu/0001/
Vor langer Zeit schafften es mutige Helden, den Dämonenkönig zu bannen, und gründeten das heutige Königreich Akaru. Seitdem hat es Tradition, dass die Prinzessinnen des Reichs, die die Gabe der heiligen Heilung über Generationen weitervererbt haben, im Alter von fünfzehn Jahren eine Pilgerreise unternehmen, um sich in heiligen Stätten auf der ganzen Welt segnen zu lassen.
Magierin Nanami wird dazu auserkoren, die aktuelle Prinzessin Miki auf ihrer Reise zu begleiten. Dumm nur, dass Miki eine selbstgefällige Göre ist, die die Leute zwingt, bei jeder Gelegenheit vor ihr auf die Knie zu fallen, und sich liebend gerne durch die Gegend tragen lässt. Doch zum Glück werden die beiden auch noch von Schwertkämpferin Tsubaki unterstützt, die Miki unauffällig von ihrer eigenen Medizin kosten lässt.
Wird es Miki, Nanami und Tsubaki gelingen, ihre Reise erfolgreich hinter sich zu bringen, ohne sich gegenseitig umzubringen? Erfahrt es in dieser witzigen Fantasykomödie von Taichi Nagaoka ("Bitte geh heim, Akutsu-san!")!
Geändert von Jano (28.04.2023 um 00:50 Uhr)
Der Titel ist ziemlich 1:1 übernommen, der japanische bedeutet "Wenn sie nicht eine Prinzessin wäre, würde ich sie schlagen".
Wie viele Titel fehlen nun denn noch? Einer? So langsam werde ich arm.
Ein Titel, den ich schon im April angefragt hatte, aber wo sich der Verlag ewig Zeit gelassen hat, wird wohl noch klappen. Ansonsten sind nur noch zwei Square-Enix-Titel angefragt, bei denen ich aber noch nicht abschätzen kann, ob das was wird. Die sind ebenfalls nicht so schnell.
Ich hab gehofft du machst Natsume to Natsume Hab ich felsenfest mit gerechnet. Du darfst aber gerne auch anderes Zeug machen, auf das ich hoffe. Gerade bei Square Enix habe ich sogar meine beiden Favoriten-Manga, die bislang noch immer ohne Lizenz sind. Werden aber mit 7 und 5 Bände laufend, eher nichts für dich sein.
Falls alles klappt, liegst du damit nicht richtig, aber auch nicht gaaaanz falsch ...
Ist allerdings eine Reihe, die tatsächlich für die Zukunft denkbar ist. Ich bin ehrlich gesagt nicht so der Fan des Gesichts der Hauptfigur, auch wenn das natürlich genau der Plot ist. Hab ich mir jedenfalls schon angesehen. Das könnte im Programm ggf. ein Follow-up zu Tsukako's Death or Marriage werden, ist ja auch von Micro Magazine.
Wer weiß.
Wenn ich die Inhaltsangabe lese, ein typischer Klassischer Dani Book Manga Titel , der passt wie die Faust aufs Auge ins bisherige Programm
Irgendwie finde ich den Titel etwas sperrig ungelenk oder nur noch arg gewöhnungsbedürftig
Hätte wohl eher : Wär sie keine Prinzessin, würd ich ihr eine "scheuern" (oder wahlweise "knallen", "kleben", "reinhauen")
Oder besser noch : Wär sie keine Prinzessin, dann...! genommen
Aber "verpassen" (also runterhauen oder Doppeldeutigkeit ; etwas verpassen) ? Würde ich jetzt selbst so nie sagen , Aber egal , bin ja auch kein Übersetzer oder Jugendsprachforscher
Kann bei allen meinen Wörtern aber auch selbst eine mögliche nicht beabsichtigte unpassende Doppeldeutigkeit für einen Comedy Titel herauslesen oder sogar etwas noch schlimmeres im anderen Zeitgeist Kontext wenn man bösartig sein will
Was wohl der Grund ist darauf zu verzichten nehme ich mal an.
Square Enix jetzt doch schon Möglich ?
War doch erst einmal auf der Liste der noch nicht Möglichen ?
Geändert von Huckybear (04.08.2021 um 20:11 Uhr)
Ein
Herz
für Hardcover
Mir gefällt der Titel auch noch nicht hundertprozentig (ich bin kein Freund dieser aktuellen japanischen 500-Wörter-Titel ), aber da mir noch nichts Alternatives eingefallen ist, was den Inhalt genauso treffend wiedergibt, hab ich mich für den Moment für eine dem Original entsprechende Version entschieden. (Und gegen so was wie "Meine Wiedergeburt als Schleim in einer anderen Dimension" oder "My Next Life as a Villainess - Wie überlebe ich in einem Dating-Game?" ist das von der Sperrigkeit her noch recht harmlos. )
Ich hatte erst an "eine klatschen" gedacht, aber das klingt zu sehr nach Ohrfeige, es ist schon eher so Prügelei gemeint. Gleichzeitig soll das im Titel auch nicht zu extrem brutal klingen (zumal's im Buch eh keine Prügelei gibt), deshalb sollte "eine verpassen" eigentlich okay sein, das hat gefühlt vom Klang her eher so was von Bud-Spencer-Terence-Hill-Szene. Duden sagt: "jemandem eins/eine verpassen (umgangssprachlich: jemandem einen Schlag versetzen)" Kann aber sein, dass das regional unterschiedlich weit verbreitet ist.
Keine Ahnung, das wird sich dann zeigen, ich hab's einfach mal angefragt. Entweder sagen die dann: "Nee, du bist dumm!" oder "Klar, voll cool, mach!" Es gab zumindest von der Agentur nicht wie bei z. B. Kadokawa die Rückmeldung, dass es aktuell eher sinnlos wäre anzufragen. Mal schauen, das wären jedenfalls zwei sehr gute Titel.
Da kann Dani Books zusammen mit Crunchyroll / Kaze ja mal ein schönes Gewinnspiel nach Japan veranstalten :
https://www.anime2you.de/news/499006...-angekuendigt/
Oder Jano fliegt da als erfolgreicher Verleger zur Belohnung für sich selbst und auf der Suche nach neuen Llizenzen dann selber hin und berichtet in einem Blog darüber
Geändert von Huckybear (07.08.2021 um 10:28 Uhr)
Ein
Herz
für Hardcover
Bis 30. September könnte das etwas ... knapp werden.
Hey @Jano ab wann kann man die Serien Abos abschliesen ?
Ich denke mir jeh früher du es anbietest desto mehr Planungssicherheit hast du , oder denke ich da falsch ?
Ach wird man dann via Lastschrift bezahlen können? ( ist für Käufer denke ich mal die bequemste Art )
Ich muss noch schauen, wie ich Abos am sinnvollsten abwickle. Meine für meine anderen Serien verwendete, von Hand verwaltete Aboliste wird auf Dauer zu umständlich sein, falls viele Leute viele Sachen abonnieren wollen.
Leider ist übliche Aboverwaltungssoftware nur auf regelmäßiges Einziehen (wöchentlich, monatlich, jährlich) ausgelegt, was für Bücherreihen natürlich nicht sinnvoll ist, weil da spätestens ab dem aktuellsten japanischen Band keine regelmäßig vorhersehbare Erscheinungsweise mehr vorliegt. Im Moment tendiere ich dazu, dass ich für jede Reihe neben den Einzelbänden auch einen Artikel "Abo ab der nächsten Ausgabe" auf der Website anlege und dann halt immer jedem, der den gekauft hat, bei Erscheinen eines neuen Bands die Zahlungsinfos schicke. Dann kann man auch bei sich im Kundenaccount sehen, welche Aboartikel man gekauft hat.
Lastschrift ist möglich, mir ist aber in der Regel am liebsten, wenn Neukunden zumindest die erste Bestellung per PayPal oder Überweisung zahlen, weil Lastschriften von Neukunden gern mal platzen bzw. die das zurückbuchen lassen und ich dann ewig meinem Geld hinterherrennen kann. Einmal hat jemand, bei dem schon nichts mehr zu pfänden war, einen Sorceline-Band bestellt und dann am Ende mit Anwalts- und Gerichtsvollzieherkram 205 Euro an Kosten verursacht ... für einen 14-Euro-Band. Komplett bezahlt wurde das bis heute nicht, aber zumindest hab ich 163 davon wiedergekriegt. Hab also im Endeffekt mehr verloren, als wenn ich die 14 Euro einfach abgeschrieben hätte, aber ich seh es nicht ein, so was durchgehen zu lassen, dann machen so Leute das bei anderen Läden/Versendern ständig wieder. Wenn man kein Geld hat, bestellt man gar nicht erst was, statt sich das schicken zu lassen und dann das Geld zurückzubuchen.
Von daher hab ich bei Neukundenlastschriften immer etwas Bauchschmerzen, bei Stammkunden ist das kein Problem. Ich mach die zwar auch bei Neukunden, behalte mir aber vor, im Einzelfall eine andere Zahlungsmethode zu verlangen.
wer beauftragt auch wegen einem Sorceline Band einen Anwalt? Sorry, aber das ist ja fast schon weltfremd.
OK Erstbestellung mit PayPal zum verifizieren der Zahlungskräftigkeit kann man ja machen . ( bin einfach kein Fan von PayPal hab mit dem Haufen zu viel Mist erlebt ... )
Und ich werde wohl ( Stand Aktuell ) alle deine Titel kaufen ^^
Das ist ein automatisches, online einleitbares Inkasso- bzw. Mahnverfahren, nachdem auf mehrfache Mail und Briefe nicht reagiert wurde. Manche Leute reagieren halt erst, wenn der Gerichtsvollzieher kommt, und spekulieren darauf, dass man den halt bei Kleinbeträgen nicht einschaltet. Das muss man nicht unterstützen und hat auch nichts mit Weltfremdheit zu tun. Das war ja nichts, wo die Lastschrift wegen fehlender Kontodeckung geplatzt ist, sondern eine absichtliche kriminelle Handlung in vollem Bewusstsein, dass man kein Geld hat und es zurückbuchen lässt. Wenn man da nicht einen auf den Deckel kriegt, macht man das gemütlich jahrelang so weiter. Ich war sicherlich nicht der Erste, bei dem sie das so gemacht hat, aber vermutlich der Erste, der sich das nicht hat gefallen lassen ... und vielleicht war ich dadurch dann auch der Letzte.
Lesezeichen