Ja, Monsieur Vadim könnte auch was für mich sein. Schöne Zeichnungen. Ist auch kurz und knackig in 2 Bänden abgeschlossen.
Wenn ich richtig gezählt habe bringt BD dieses Jahr insg. 15 Alben, mehr als in den letzten Jahren.
Na also Du alte Nachteule. Noch ne gute Nachricht zum Frühstart des 10 Juni.
Boomer Infos rund um die Uhr.
Hast Du die Huberty und Breyne Auktion Heute verfolgt? Wahnsinn was da mit Tillieux (Jeff/Gil Jourdan) abging. War aber auch glaube ich die Beste Seite der Serie die da versteigert wurde. Bin auch noch ein bisschen fit. Ich poste das mal bei den Original Seiten wer sammelt
Ja, Monsieur Vadim könnte auch was für mich sein. Schöne Zeichnungen. Ist auch kurz und knackig in 2 Bänden abgeschlossen.
Wenn ich richtig gezählt habe bringt BD dieses Jahr insg. 15 Alben, mehr als in den letzten Jahren.
Aber nicht mehr ganz so schön expressiv wie in
"Der Ruhm meines Vaters"
Carmen, Golden City 14 und Travis. Da geht es ja sehr flott voran.
Wäre toll, wenn jetzt noch jemand "Golden Cup" fortsetzen oder komplett herausbringen würde.
Monsieur Vadim werde ich wahrscheinlich auch nehmen.
Am flottesten ist eigentlich Cézembre 2, darauf mussten die Franzosen ganze 7 Jahre warten.
Alle Neuankündigungen sind jetzt auch mit Leseprobe auf der Verlags-Website, u.a.
Monsieur Vadim 1 https://bunte-dimensionen.de/series/showSeries/46
Resilienz 1 https://bunte-dimensionen.de/series/showSeries/47
Cézembre 2 https://bunte-dimensionen.de/series/showSeries/44
Das Programm erstes Halbjahr 2023 wurde gestern auf der Website eingestellt, alle Bände direkt mit Leseprobe (vorbildlich!):
Januar: Golden City GA 3
Februar: Sisco 10
März: Carmen Mc Callum 18
April: Team Rafale 7
Mai: Travis 16
Juni: Das Gewicht der Wolken (neuer, im Original bereits abgeschlossener Zweiteiler vom Pin Up der B 52-Team)
Für mich werden es Travis 16 und Golden City GA 3 (juhu, wir Erstkäufer haben dann auch alle bisherigen Bände).
Bunte Dimensionen bleibt verlässlich bei der Linie (fast) alle lang laufenden Serien fortzusetzen und nur wenig Neues zu starten.
Geändert von OK Boomer (02.12.2022 um 14:11 Uhr)
Darf sagen, dass alle sechs Comics zu gefallen vermögen. Tolle Sache!
Flugzeuge sind ne sichere Bank.
Alles nicht meine Themen aber schön für die Fans
Golden City drei, Sisco 10 und datt Carmen. Bei Golden City sollte ich Mal langsam bei den Einzel Alben weiter kaufen. Sisco schon Band 10 und gar nicht langweilig. Carmen ist Pflicht. Eine ganz tolle Serie. Travis sollte ich Mal anfangen.
Golden City habe ich in einem Rutsch gelesen, Sackstarke Serie. Da das Ende von Band 14 offen ist, aber in Frankreich nach 2 Jahren keine 15 erschien, beunruhit mich. Gibt es News?
Weiss jemand ob ein Verlag an Golden Cup dran ist?
Im August 2021 wollte Malfin Band 15 noch Ende 2022 bringen. Er arbeitet aber parallel wohl wieder an einer neuen eigenen Story, einem historischen Comic im Vietnam der Nachkriegszeit.
Juli bis Dezember neu:
Ich hoffe, dass Afrikacorps 1 nachgedruckt wird!
Gabs eigentlich mal eine Info dazu warum in SISCO 9 und 10 zweimal die gleiche Seite abgedruckt wurde, immerhin mit unterschiedlicher Sprechblasenfüllung? Entweder ist da die richtige Seite aus Band 10 beim Datentransport verschütt gegangen oder jemand hat tief und fest dem Sandmännchen zugesprochen
Gruß Derma
Ich empfehle Monsieur Vadim, für mich war Band 1 ganz oben auf der Liste für den Comic des Jahres 2022.
Schön das die macht der Archonten weiter geht :-)
Ups so viel wie noch nie bei BD. Krieg ist immer ne sichere Bank, besonders für den Umsatz mit Flugzeugen dabei noch ein Multiplikator.
Das Comic fürs Herz ist Vadim Band 2
Ich habe gerade begonnen, "Das Gewicht der Wolken" Band 1 "Die Freundin von Eva Peron" zu lesen. Ein großer Lesegenuß ist das allerdings nicht. Trotz zweier Lektoren, die im Impressum aufgeführt sind, häufen sich auf den ersten Seiten schon erschreckende Fehler.
Schon im zweiten Panel begegnet mir die deutsche Übersetzung von "Rassurez-moi, je suis bien au ministere de l'aéronatique? mit "Sagen, bin ich hier richtig im Ministerium für Luftfahrt?" Abgesehen vom fehlenden "Sie" ist der Sinn des Satzes entstellt, denn der Fragesteller weiß, wo er ist und sagt genervt in rhetorischer Weise "Ich bin hier doch im Luftfahrtministerium, oder etwa nicht?"
Diese Person bestellt kurze Zeit danach in einer Bar in Buenos Aires auf spanisch einen "café à la francesa", der Übersetzer macht daraus einen "Kaffee à la Francesca". ???
Der Hammer kommt aber jetzt: Wie kann man allen Ernstes den Satz "Je suis tombé sur Roger qui qui bouvait son petit crème" mit "Ich stieß auf Roger, der gerade sein Sahnekännchen trank" übersetzen? Schon alleine bei diesem Satz wollte ich das Buch in die Ecke feuern. Feuern sollte man auch die beiden Lektoren, die so was durchgehen lassen.
Aus "C'était juste un môme de 17 ans" wurde "Er war noch ein Junge, gerade 17 Jahre" (kurz vor der Geschlechtsumwandlung?). "Er war gerade mal 17 Jahre" wäre wohl die bessere Alternative gewesen.
Und das sind nur ein paar Beispiele, so holprig geht es munter von Sprechblase zu Sprechblase weiter. Wie gesagt, leider kein großer Lesegenuß.
Geändert von MickySpoon (18.06.2023 um 14:22 Uhr)
Wenn du möchtest, kannst du das direkt dem BD-Verleger Thierry Zeller mitteilen, der Franzose ist. Seine Mail-Adresse ist hier zu finden: https://www.bunte-dimensionen.de/impressum Ich weiß, dass er die Mails liest, weil er mir mal auf eine Anfrage bzgl. der Golden City GA noch am selben Tag geantwortet hat.
Golden City 15 wird am 16. August bei Delcourt erscheinen (Malfin war schon im Dezember fertig)
Auf Golden City freue ich mich besonders.
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen