Trotzdem. Ein ewiger Quell des Ärgernis.
Trotzdem. Ein ewiger Quell des Ärgernis.
Ach wär Ich doch ein Junge noch wie einst
Mit Bastei-Gruß,
euer Frank
Ganz neu: Jetzt auch mit Lehning-Gruß!
Von eurem starken Mann mit dem goldenen Herzen.
Dieser Beitrag wird sich in wenigen Sekunden selbst löschen.
Ach Unsinn. Ich habe mich damals auch aufgeregt, dass der mir ans Herz gewachsene Gurgelhals auf einmal Gargamel hieß. Aber hey, das ist ungelogen 40 Jahre her. Irgendwann ist dann auch mal gut.
Das mit dem Gurgelhals allein war schon dramatisch genug. Den Franzosen blieben die Hefty Deftys Leftys erspart. Komisch.
Ach wär Ich doch ein Junge noch wie einst
Mit Bastei-Gruß,
euer Frank
Ganz neu: Jetzt auch mit Lehning-Gruß!
Von eurem starken Mann mit dem goldenen Herzen.
Dieser Beitrag wird sich in wenigen Sekunden selbst löschen.
Es sind ja nicht nur diese dämlichen Namen, welche den geneigten Leser zum Kotzen verführen, sondern auch die Schlümpfe selbst. Neben Schlaui gibts den tätowierten Schlumpf, den mit dem Nasen-Piercing, den mit dem Prinz-Albert-Piercing, den mit dem umgekehrten Prinz-Albert-Piercing, den Schlumpf mit Pädo-Neigungen, den Schlumpf mit Hang zu SM und Bondage dritten Grades und nicht zu vergessen das arme Schlumpfinchen, welches ebenfalls einen neuen Namen tragen muss und nun als homosexuelles Wesen den modernen Leser, äh, Bildbetrachter befriedigen muss.
Dabei weiss ein jeder Schlumpfkenner, dass Schlumpfinchen ein vom bösen Zauberer hergestelltes weibliches Wesen ist um die ansonsten männlichen Schlümpfe gegeneinander aufzubringen.
Und auf einmal laufen Heerscharen von weiblichen Schlümpfinnen im Dorf herum? Pierre Culliford würde sich im Grabe umdrehen. Gut musste er nicht mehr miterleben, wie seine geliebten Schlümpfe derart gemolken und ausgelutscht werden.
Hä? liest du die neuen Schlumpf Alben überhaupt? Deinem Posting nach zu urteilen: nein
Öffi, Öffi....
Den Flamen und Niederländern glaub ich auch. Wäre neben Platz sparen und Preis eigentlich noch ein dritter Grund, mit dem Sammeln der NL-Alben anzufangen.
Ach, und Peyo selbst hat seine Figuren zu Lebzeiten schon genug ausgemolken, der hatte da nur wenige Hemmungen, wenn es ums Geldverdienen ging.
Frage an den Verlag:
Wenn es diese Namensänderungen in BEL/NED/FRA nie gab, warum schlumpft es sie dann im Deutschen und warum sind sie hier vertragliche Pflicht?
Edit:
Frage hat sich erledigt.
"In der Toonfish-Version werden – dem Vernehmen nach auf Verlangen des Lizenzgebers – die Namen der Schlümpfe zum größten Teil aus der Fernsehserie übernommen. So wird der Große Schlumpf zu Papa Schlumpf oder der Brillenschlumpf zu Schlaubi. In einigen Geschichten werden die alten Kauka-Namen als eine Art Nachname benutzt. Zum Beispiel stellen sich Muskelschlumpf und Bastelschlumpf in der Geschichte Die Schlümpfe und das allwissende Buch letzterem als „Mein Name ist Hefty, der Muskelschlumpf“ und „Ich bin Handy, der Bastelschlumpf“ vor."
https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Sc...onfish_ab_2011
Die Vorgabe seitens Dupuis ist trotzdem nicht ganz verständlich, da im Französischen und Holländischen nie Anpassungen vorgenommen wurden.
Geändert von OK Boomer (28.11.2023 um 14:36 Uhr)
Absolut richtig, die neuen Alben - das sind prinzipiell alle nach dem Brillenschlumpf kommenden - habe ich nicht gelesen. Auch nicht gekauft. Nicht mal ausgeliehen. Nur einen Band, in dem der Grosse Schlumpf auf einem mal als Papa Schlumpf angesprochen wird. Nanu, der Grosse Schlumpf ist zum Pädophilen mutiert??? Offensichtlich! Sugar-Daddy in Reinkultur!
Und die ganz neuen Schlümpfe ... da mache ich jeweils einen grossen Bogen rum. Die können noch so gut erzählt werden aber mir passt schon der komische Zeichenstil nicht. Gefällt mir einfach nicht. Sieht aus, wie Schlumpfmonster auf Drogen.
Ist halt meine Meinung.
Selbstverständlich ist es schön, dass andere diese neue Schlumpfgeneration (Schlaui, SM-Papa Schlumpf, etc.) vergöttern und da für Nachschub sorgen. Ich bin zu alt dafür. Und für diese noch neueren Schlümpfe, die so aussehen als wären sie aus einem ebenfalls neuen Asterix Album entfleucht, gibt es meinerseits keinerlei Toleranz. Sorry, dafür fühle ich mich definitive für zu alt.
Wie gesagt, den Papa Schlumpf gibt's jetzt schon seit 40 Jahren. Alleine deshalb keine Schlumpf Comics zu lesen finde ich etwas seltsam. Aber gut, jeder wie er mag. Aber um das nochmal klar zu stellen, weder zeichnerisch, noch vom Storytelling her haben sich die Schlümpfe großartig verändert in den letzten 60 Jahren. Klar kommt kein Album an Schlumpfissimus oder Schlumpfine ran, das sind aber auch 2 absolute Ausnahmecomics. Was du mit "komischer Zeichenstil" meinst...keine Ahnung.
Kann im Vergleich zu alten Peyo Bänden keinen großen Unterschied erkennen. Das Bild hier ist aus dem neuesten regulären Band
Gesendet von meinem SM-F711B mit Tapatalk
Ich glaube er meint den Tebo Band.
Echt? "Schlumpfine" finde ich heute unlesbar. Da wird ein derartig krudes Frauenbild vermittelt, dass ich mich eigentlich wundere, dass Nina ihrem Mann das nicht schon damals um die Ohren gehauen hat. In den neuen Alben ist Schlumpfine ja zum Glück wesentlich emanzipierter und meistens sogar etwas schlauer als ihre männlichen Mitbürger...äh, Mitschlümpfe. Mein Lieblingsalbum ist Rotschlümpfe und Schlumpfkäppchen - einfach eine herrliche Satire auf den belgischen Sprachenstreit.
Nunja, so war das Frauenbild zu jener Zeit leider nunmal. Natürlich hast du diesbezüglich recht, ich finde ihn aber trotzdem unglaublich lustig. Allein wie die Schlümpfe austicken, als Schlumpfine plötzlich Blond ist. Die machen sich so zum Deppen, find' ich einfach sauwitzig.
Bis auf uns alte Säcke kennt kaum einer der „jüngeren“ Leser unter 35 die Schlümpfe nur von den damaligen Carlsen/Semic Alben. Wenn Du dich umhörst, kennen aber die meisten die Fernsehserie. Für die klingt „großer Schlumpf“ falsch, die wundern sich höchstens darüber, weil er ja gleich groß ist. Ging mir als Kind genauso. Aber eben diese Käufergruppe der 35 jährigen kauft jetzt die neuen Alben und erwartet die bekannten Namen der TV Serie. Unabhängig davon ist es eine Vorgabe der Lizenzgeber, also wenn dann solltet ihr euch bei denen beschweren.
Was ich nicht verstehe ist Kritik am Inhalt eines Albums, dass nicht gelesen wurde oder wenigstens überflogen… also nur wegen des Gefühls, weil es nicht so ist wie man das haben will. Ich habe als Kind die alten Schlumpfnamen gemocht, habe die TVSerie gemocht und mag die neuen Alben. Ob die Schlümpfe nun Brillenschlumpf oder Schlaubi heißen tut der Geschichte keinen Abbruch. Ich finde die neuen Namen sogar besser als die alten. Es sind Namen und nicht irgendwelche Eigenschaften oder äußere Merkmale in Verbindung mit dem Wort Schlumpf.
Meine Musik, mein Leben, mein Blog:
http://www.malteklavier.de
Ich glaube, es ist der Tebo Band, den ich meine (Danke dino1). Es gibt ja noch einen Asterix im demselben Stil. Mir gefällt beides nicht. Da kann das Album noch so gut sein. Da komme ich nicht klar damit.
Allerdings muss ich zugeben, total erstaunt zu sein, dass die allermeisten hier im Forum von diesem Tebo hell begeistert zu sein scheinen. Aber das ist vielleicht wie die guten alten Ochsengespanne gegen stinkende Traktoren ausgetauscht wurden. Gegen moderne Erfindungen und Geschmäcke kommt man als ewiggestriger nicht an.
Es geht nicht um die Zeichnungen, sondern um den Geist. Tebo schafft es, den Geist von Peyos alter kruder Schlumpfwelt in unsere Zeit zu transportieren – eine große Leistung. Die Zeichnungen sind bewusst anders, geradezu grotesk, aber damit unterstreicht er das ganze nur. Peyos Schlümpfe waren seinerzeit auch grotesk und so mancher hat sie als verdummend verteufelt. Wäre der Band im weichgespülten langweiligen Zeichenstil der neueren Schlümpfe-Alben (ab der 1990er Jahre) gezeichnet, würde das dem Charakter des Albums sicher schaden.
Es würde mich nicht wundern, wenn der Band, bei den älteren Lesern, die noch die alten, die echten Schlümpfe kennen (die es in Belgien immer noch gibt), besser ankommt, als bei der "Papa Schlumpf-Generation".
Oder die DIsney Hommage von Tebo...
Ich schmeiße nach all den Jahren auch manches durcheinander.
Das ist sicher als Referenz zur Entstehungsgeschichte des Schlumpfwortes und der Schlumpfsprache gedacht, s. "Sommer und Salzstreuer" in der Reddition 69, wonach Peyo und Franquin gemeinsam mit ihren Frauen u. Kindern im September 1957 Urlaub gemacht haben, Peyo beim Frühstück Franquin um den Salzstreuer bitten wollte, ihm das Wort aber nicht einfiel und er stattdessen: "André, reich mir mal den ..., na komm schon, den ... na den Schlumpf da neben dir!" sagte, Franquin antwortete: "Hier, da hast du deinen Schlumpf!", und Peyo erwiderte: "Danke, dass du ihn mir geschlumpft hast, und wenn ich ihn nicht mehr brauche, schlumpfe ich ihn dir zurück!", und sie den restlichen Tag dann nur noch Schlumpf-Witze gemacht und Schlumpf gesprochen haben.
Klar ist das ein Herr Hase Band. Aber mit solchen Details hält sich Öffi nicht auf.
Hauptsache das Vorurteil stimmt
Lesezeichen