User Tag List

Seite 43 von 44 ErsteErste ... 333435363738394041424344 LetzteLetzte
Ergebnis 1.051 bis 1.075 von 1093

Thema: Fragen an die Anime-Redaktion von KAZÉ

  1. #1051
    Felidae Avatar von Panthera
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    4.752
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von Rin.Tomoko Beitrag anzeigen
    Liebes Kaze Team,

    Ich wollte Anfragen ob man sich mal wieder die Lizenz der ersten Staffel von Black Butler holen wird und ob die anderen Staffeln und der Film aus dem Katalog verschwinden werden.
    Fragen in diesem Thread werden leider schon seit vielen Jahre nicht mehr von Kazé beantwortet.

    Leider bleiben auch mehrfache Anfragen erfolglos, den (derzeitig total sinnlosen) Titel des Threads zu ändern, so dass nicht jedes Mal Leute denken, hier eine offizielle Antwort zu erhalten. (artemis?)

    Sehr schade, beides.

  2. #1052
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2006
    Beiträge
    416
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Panthera Beitrag anzeigen
    Fragen in diesem Thread werden leider schon seit vielen Jahre nicht mehr von Kazé beantwortet.

    Leider bleiben auch mehrfache Anfragen erfolglos, den (derzeitig total sinnlosen) Titel des Threads zu ändern, so dass nicht jedes Mal Leute denken, hier eine offizielle Antwort zu erhalten. (artemis?)

    Sehr schade, beides.
    Wäre es nicht gleich sinnvoller, den Thread zu schliessen?
    Sollte die Unternehmensstrategie von Kazé (Anime) irgendwann wieder kunden-orientierter sein und sie beantworten wieder Anfragen hier im Forum, kann man den Thread ja immer noch wieder öffnen oder - sollte es technisch nicht anders gehen - man eröffnet einen neuen Frage-Thread.
    Harry Potter-Fans > Anime-/Manga-Fans

    Change my mind!

  3. #1053
    Mitglied Avatar von Kuro80
    Registriert seit
    06.2018
    Beiträge
    1.136
    Mentioned
    72 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von HyperionCH Beitrag anzeigen
    Wäre es nicht gleich sinnvoller, den Thread zu schliessen?
    Sollte die Unternehmensstrategie von Kazé (Anime) irgendwann wieder kunden-orientierter sein und sie beantworten wieder Anfragen hier im Forum, kann man den Thread ja immer noch wieder öffnen oder - sollte es technisch nicht anders gehen - man eröffnet einen neuen Frage-Thread.
    Wäre ich auch dafür zumal sie nicht mal mehr (bei mir zumindest) auf email Anfragen antworten...

  4. #1054
    Felidae Avatar von Panthera
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    4.752
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von HyperionCH Beitrag anzeigen
    Wäre es nicht gleich sinnvoller, den Thread zu schliessen?
    Na klar, aber @artemis darf das wohl nicht, und eine Erlaubnis wird nicht erteilt, weil selbst ihm/ihr einfach keine Antwort dazu gegeben wird...

    Total beknackt das Ganze.

    EDIT: Wobei ich gerade sehe, dass artemis auch schon seit Monaten nicht mehr online war...
    Geändert von Panthera (07.01.2021 um 11:08 Uhr)

  5. #1055
    Mitglied Avatar von Kuro80
    Registriert seit
    06.2018
    Beiträge
    1.136
    Mentioned
    72 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Panthera

    Glaub artemis ist wieder mal in Japan, oder so, mir war so als ob er/sie davon berichtet hatte...

  6. #1056
    Moderator Mangaforen Avatar von Shima
    Registriert seit
    07.2015
    Ort
    Thüringen/Hessen
    Beiträge
    8.164
    Mentioned
    190 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Es gibt leider keine Diskussions-Thread, also ausnahmsweise hier: Kaze Anime bezahlt ja sicher noch für den "Platz" hier deswegen wird das wohl auch weiterhin offen bleiben. Bezüglich Fragen ist es natürlich schade aber die angelegten Threads sind ja theoretisch auch noch da zum Austausch - wenn auch dann nur fanseitig.
    wünscht sich die Light Novel - Reihe: Haikyu!! Shosetsu Ban!!

  7. #1057
    Felidae Avatar von Panthera
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    4.752
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von Shima Beitrag anzeigen
    Es gibt leider keine Diskussions-Thread, also ausnahmsweise hier: Kaze Anime bezahlt ja sicher noch für den "Platz" hier deswegen wird das wohl auch weiterhin offen bleiben.
    Der Titel des Threads ist halt leider nur eine Farce. Ich stehe mit artemis schon seit 2019 in Kontakt, dass wenigstens der Thread sinnvollerweise umbenannt wird, aber selbst das zieht sich...

  8. #1058
    Mitglied Avatar von AnimeGirl
    Registriert seit
    06.2012
    Beiträge
    2.577
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Shima Beitrag anzeigen
    Es gibt leider keine Diskussions-Thread,
    Es gibt keinen aha. https://www.comicforum.de/showthread...tion-von-KAZÉ

  9. #1059
    Moderator Mangaforen Avatar von Shima
    Registriert seit
    07.2015
    Ort
    Thüringen/Hessen
    Beiträge
    8.164
    Mentioned
    190 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Tja wenn er auch nicht angepinnt ist
    wünscht sich die Light Novel - Reihe: Haikyu!! Shosetsu Ban!!

  10. #1060
    Moderator KAZÉ Fan-Community Avatar von artemis
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Klagenfurt
    Beiträge
    1.749
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Es ist in der Tat so, dass bezüglich des Forums meine Rechte beschränkt sind, ich darf zwar zu unterschiedlichen Sachen Entscheidungen treffen, zu anderen Sachen wie eben diesem Thread muss ich Rücksprache halten und hier habe ich bisher keine wirkliche Antwort erhalten, ich werde dzau nochmals nachhaken.

    Dass ich selbst so wenig aktiv bin liegt aber zum Teil an meinen privaten Projekten, ich habe seit 2019 einen eigenen Anime/Manga Shop, bin in diversen Events in Österreich involviert, hinzu kommen andere Aufgabe bei Kazé/AoD die meine Zeit in Anspruch nehmen, ich schaue aber dennoch immer wieder rein und leite diverse Sachen auch an die entsprechenden Stellen weiter.

    Zu Titelanfragen (Was ist mit Titel X, wird das lizenziert etc.), auch wenn ich etwas darüber weiß, darf ich aber verständlicherweise nichts antworten, da sich Kazé dazu das Privileg vorbehält selbst das ganze zu dem jewieligen Thema zu veröffentlichen oder eben ein anderer Publisher wenn der Titel bei diesem landet.

    Glaub artemis ist wieder mal in Japan, oder so, mir war so als ob er/sie davon berichtet hatte...
    Auch wenn ich in Japan rein kommen würde, so muss ich dir leider sagen, ich bin nicht dort, im Moment ist die Bewältigung der Corona Krise für mich wichtiger, ich muss halt leider auch dafür sorgen, dass ich Einkommen habe ^^

    Beste Grüße
    Artemis
    Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden!
    Pi-piru-piru-piru-pi-piru-pi
    Cocona, Cocona, Coconaaaa!

  11. #1061
    Mitglied Avatar von Kuro80
    Registriert seit
    06.2018
    Beiträge
    1.136
    Mentioned
    72 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @artemis
    Das mit Japan war halt meine letzte Info, das es wegen Corona aktuell nicht geht, weiß ich ja selber.

    Aber um nicht noch mehr Fragen hier unbeantwortet zu lassen, weil einige ja wissen das Kaze Anime sich hier wohl größtenteils zurück gezogen hat aus dem Forum. Wäre eine Rücksprache mit Kaze nicht schlecht um evtl. diesen Thread zu schließen?
    Eben weil nix mehr von besagten aus dem Forum kommt. Nicht mal per email bekomme ich nach Wochen auf eine einzelne Anfrage eine Antwort. Sehr komisch...

  12. #1062
    Felidae Avatar von Panthera
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    4.752
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von KuroKenshin Beitrag anzeigen
    Wäre eine Rücksprache mit Kaze nicht schlecht um evtl. diesen Thread zu schließen?
    Wie gesagt, auch diesbzgl. bekommt artemis seit Jahren keine Antwort, ich hatte ja mal zumindest eine Umbenennung über artemis anfragen lassen, Pustekuchen.

  13. #1063
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    02.2021
    Beiträge
    2
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich habe eine Frage über InuYasha - TV Serie [Blu-ray].


    Ist die Deutsche Untertitel beim original japanish audio ausgeschaltbar oder hard coded?

  14. #1064
    Felidae Avatar von Panthera
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    4.752
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Frag zur Sicherheit lieber nochmal im entsprechendem Thread, denn von offizieller Seite gibt es hier keine Antworten mehr:

    https://comicforum.de/showthread.php...light=inuyasha

  15. #1065
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    02.2021
    Beiträge
    1
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hallo, dies wird zwar weniger eine Frage, eher Feedback und ein Wunsch. Habe hierfür aber leider nicht den richtigen Thread gefunden, daher nutze Ich diesen hier in der Hoffnung das dies die Redaktion erreicht.

    Es geht um Jojo's Bizarre Adventure.

    Wie mir vor einigen Tagen aufgefallen ist, hat "Thus Spoke Kishibe Rohan" eine deutsche Synchronisation auf Netflix erhalten. Dies hat mich als langjährigen JoJo-Fan sehr gefreut. Leider sind mir aber einige Dinge negativ aufgefallen und daher habe ich bedenken was die deutsche Umsetzung der restlichen Serie in Deutschland angeht. Hier ein paar Punkte:

    Stand-Namen:

    Die speziellen Fähigkeiten bzw Stands in Jojo's Bizarre Adventure sind leider schon immer etwas schwierig gewesen was Lokalisation angeht, weil viele der Namen dieser Fähigkeiten Namen von real existieren Bands/Interpreten und/oder Songs beinhalten. Es ist völlig verständlich das ihr diese Namen nicht benutzen könnt aus Rechtegründen und weil es nicht so leicht zu kaschieren ist wie im japanischen (im japanischen sagen sie zwar die Band/Song-Namen aber dadurch das die Aussprache dieser Namen in einer japanischen Stimme etwas verfremdet werden, scheint das okay zu sein (zumindest hat David Production bisher keine Probleme dazu bekommen). In der amerikanischen Lokalisation wurden die Namen daher etwas abgeändert. (Manche besser, manche schlechter).

    Mir ist aufgefallen das eure offizielle Lösung dafür zu sein scheint die Namen ins deutsche zu übersetzen. (Aus dem Stand Heaven's Door wurde Himmelstür gemacht, als Beispiel.) Ich hoffe sehr das dies nicht die finale Lösung ist und bitte inständig darum, hier einen eleganteren Weg zu finden, weil alleine dieser Fakt schon die Jojo-Community in Deutschland von eurem Produkt abschrecken könnte. Geeignet wären hier leichte Verfremdungen zu nutzen um die Zuschauer wissen zu lassen um was es sich bei den Stand Namen handelt und einem Rechte-Schlamassel aus dem Weg zu gehen. Grobes Beispiel: ein Stand in Part 4 heißt Red Hot Chili Pepper, ist mir klar das ihr das nicht sagen könnt aber "Chilli Pepper" oder "RHCP" sollten in Ordnung sein. Das hätte zudem den Vorteil, das man einige Standnamen so lassen kann wie sie im Original sind, denn einige Songnamen sind keine geschützten Begriffe wie das oben erwähnte "Heaven's Door".

    2. Punkt: Reihenfolge der Episoden von "Thus Spoke Kishibe Rohan"

    Okay, das ist ein bisschen Tricky und auch völlig verständlich warum das vermutlich sowohl für euch als auch für die Zuschauer etwas verwirrend wirkt.
    Die Folgen von Thus spoke Kishibe Rohan haben eine völlig absurde nummerierung, so wirkt es zumindest auf den ersten blick, aber das hat seine Gründe, zu denen ich gleich komme. Die Folgen sind betitelt mit Nummern wie "16" und "56" etc.
    Leider habt ihr hierbei nicht die Release-Reihenfolge eingehalten sondern startet bei 16 und geht dann der Reihe nach mit den höheren Nummern weiter. Klingt soweit verständlich wenn man nicht wüsste das 56 (Das Millionärsdorf), die eigentlich erste (auf Netflix die dritte) Folge ist.
    Da die Folgen aber eigenständige Geschichten erzählen sollte es egal sein, mit welcher man anfängt und aufhört, ist vermutlich die Intention mit der man hier rangegangen ist, und da stimme ich auch generell zu wenn man für neue Zuschauer spricht, da diese nicht wissen können was die echte Reihenfolge eigentlich implizieren soll. Hier ein Erklärungsversuch:

    Kishibe Rohan ist eine Figur aus Part 4 der Jojo's Bizarre Adventure Reihe. Alle der Episoden von "Thus Spoke Kishibe Rohan" finden NACH der Handlung von Part 4 statt, und zeigen Ereignisse aus seinem Leben an völlig verschiedenen Zeitpunkten. Dies ist vom Author bewusst so gewählt, weil er dann zwischen "Vergangenheit" und "Zukunft" frei herumspringen kann in der Handlung.
    Beispiel: Die eigentliche erste Folge "56 - Das Millionärsdorf" ist bewusst die erste Folge weil sie eine Handlung zeigt in der Kishibe Rohan schon lange nicht mehr in seiner Residenz in Morio (Schauplatz von Part 4) ist und dementsprechend auch keine anderen Figuren aus Part 4 auftauchen können. Folge 16 ist eine Folge, in der er noch in Morio ist und in der wir dementsprechend auch Charaktäre aus Part 4 wieder sehen, die wir zum Zeitpunkt der Ausstrahlung als Zuschauer lange nicht mehr gesehen haben.
    Was daran auch wichtig ist: Der Zeichenstil. Die Rohan Kishibe Episoden sind sporadisch an unterschiedlichen Zeitpunkten rausgekommen, was bedeutet das man den veränderten Zeichenstil von Author Hirohiko Araki mitbekommt. Daher tut man sich auch hier keinen gefallen, den Zuschauern Folge 16 zuerst aufzutischen weil diese Folge weitestgehend den "neueren" part 5 & 6 Zeichenstil zeigt, während Episode 56 noch einen völlig anderen hat.



    Das sind bisher so die Punkte die mir aufgefallen sind und die mich als Jojo Fan leider etwas mit einem bitteren Geschmack im Mund zurückgelassen haben. Hier noch ein Wunsch von mir persönlich:

    Jojo's Bizarre Adventure ist zwar eines der größten und populärsten Marken in Japan, aber wie ihr sicherlich auch wisst leider nicht hier. In Deutschland ist Jojo absolute Nische und das wird sich mit Sicherheit auch nicht ändern, weil es für viele einfach zu strange ist. Damit habe ich mich als Fan abgefunden, aber dazu sei auch bemerkt das es eine (wenn auch nicht allzu große) Fan-Community in Deutschland gibt, die mit Herzblut hinter dem Projekt steht und es sehr gerne auch supporten möchten. Daher bitte Ich euch inständig, dieses Projekt wegen solchen Dingen wie Stand-Namen nicht in den Sand zu setzen, weil ihr zumindest noch die Jojo-Community abholen wollt. Leider werden solche Übersetzungen dafür sorgen das ihr einen Großteil der sowieso schon kleineren Community vergrault.

    Trotzdem vielen lieben Dank an dieser Stelle, das ihr euch die Lizenz von JoJo besorgt habt und uns den Anime endlich nach Deutschland holt.

    LG
    Geändert von Sunset Law (24.02.2021 um 10:37 Uhr)

  16. #1066
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2006
    Beiträge
    416
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Sunset Law Beitrag anzeigen
    Hallo, dies wird zwar weniger eine Frage, eher Feedback und ein Wunsch. Habe hierfür aber leider nicht den richtigen Thread gefunden, daher nutze Ich diesen hier in der Hoffnung das dies die Redaktion erreicht.
    Leider kann ich dir hier keine Hoffnungen machen.
    Die Kazé Anime Redaktion ist schon seit Jahren hier nicht mehr aktiv. Höchstwahrscheinlich lesen sie deshalb deinen Beitrag nicht oder - wie sie es auch bei anderen Kontaktmöglichkeiten tun - ignorieren diesen schlicht und einfach.

    So habe ich selber bereits im Vorfeld Kazé informiert, dass sie bei "We never learn" die Anreden mit Nachnamen belassen sollen, da dies über 2 Folgen später story-relevant ist. Dies haben sie leider nicht getan und die "Lösung" (die zumindest im Manga umgesetzt wurde, da sich die Manga-Redaktion immerhin noch im Forum um die Community kümmert) ist verwirrend und wirkt sehr gekünstelt.

    Über die sehr schlechte Unteritel-Umsetzung von "Kase-san and morging glories" hat sich Kazé leider auch nicht geäussert.
    Sie fahren bei der Lokalisierung leider sehr streng ihren eigene Praxis, unabhängig davon, ob dies bei dem jeweiligen Titel Sinn macht oder nicht.
    Wenn also bei ähnlichen Titeln, wo bestimmte Ausdrücke gewisse Anspielungen sind (wie im Fall von Jojo auf Bands/Songs), diese Anspielungen bereits verloren gingen, weil Kazé alles eindeutscht, dann muss ich dir leider sagen, dass auch bei Jojo Kazé alles eindeutschen wird und diese Anspielungen verloren gehen. Hierfür hätte die Lizenz dann doch besser ein Publisher erwerben sollen, der engeren Kontakt mit der Community pflegt und auch auf Wünsche und Tipps eingeht.
    Harry Potter-Fans > Anime-/Manga-Fans

    Change my mind!

  17. #1067
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2016
    Beiträge
    30
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich würde gerne wissen warum KAZE in letzter Zeit so Unfähig ist ?
    Es hat mich Stinksauer gemacht als ich aus den Medien erfuhr das ihr Fairy Tail zum 3. Mal verschoben habt, ich haber mich darauf gefreut da ich dann Ferien habe und genügend Zeit.
    Krieg endlich eure Probleme in den Griff so macht ihr die Leute nur noch wütender !!!!!!

  18. #1068
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2006
    Beiträge
    416
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von trainlord Beitrag anzeigen
    Ich würde gerne wissen warum KAZE in letzter Zeit so Unfähig ist ?
    Es hat mich Stinksauer gemacht als ich aus den Medien erfuhr das ihr Fairy Tail zum 3. Mal verschoben habt, ich haber mich darauf gefreut da ich dann Ferien habe und genügend Zeit.
    Krieg endlich eure Probleme in den Griff so macht ihr die Leute nur noch wütender !!!!!!
    Kazé kündigt Veröffentlichungen offenbar schon seit Jahren immer in einem engen Zeitplan an.
    Dies bedeutet, dass beim Produktionsprozess (Synchro, Untertitel, Gestaltung Box/Hülle/Menu/Extras, OK vom Lizenzgeber, Produktion der Discs, etc.) offenbar nichts schief gehen darf, da sonst der Release-Termin nicht eingehalten werden kann.
    Sehr gut möglich, dass die ganze Covid19-Sache es auch schwer machen, die Termine einzuhalten bzw. einzuschätzen, wie rasch man alles umsetzen kann (denn offenbar haben auch andere Anime-Publisher öfter Probleme seit der Pandemie, die Releasetermine einzuhalten).

    Meine Meinung als BWLer:

    Positiv:
    + Wenn es eingehalten wird, kriegen wir als Konsument die Discs früher
    + Die Publisher müssen zuerst viel Geld investieren und je rascher veröffentlicht wird, desto schneller kommt das investierte Geld wieder rein.

    Es wäre also eine Win-Win-Situation, wenn ein Publisher so rasch wie möglich veröffentlicht; sofern man natürlich den Termin einhalten kann. Es wäre für beide Parteien doof, wenn die Discs bereits Wochen vor Releasetermin fertig produziert im Lager liegen und erst zum Release verschickt werden können.

    Jedoch hat das Ganze auch Nachteile.

    Negativ:
    - Schlechte Reputation, wenn sehr oft der Termin nicht eingehalten werden kann.
    - Terminstress führt zu höherer Fehlerquote.

    Letzteres kann sich in 2 Varianten zeigen (auch kumulativ).
    So kann es einen Rückstau geben, weil man mit "Titel A" nun 2 Wochen länger brauchte, konnten die Mitarbeiter nicht an "Titel B" arbeiten, weshalb sich dieser auch verzögert und damit Arbeitszeit benötigt wird, die eigentlich für "Titel C" vorgsehen wäre, der.... Naja, ihr seht das Problem.
    Eine Lösung hier ist schwierig. Man könnte zwar "Titel A" auf unbestimmte Zeit nach hinten verschieben und an "Titel B" und "Titel C" normal weiterarbeiten, damit zumindest diese pünktlich veröffentlicht werden. Aber dann wären die Fans von "Titel A" natürlich besonders sauer. Ist also auch nicht gut.

    Die andere Variante, wie sich längerer Rückstau zeigen kann, sind qualitative Fehler.
    Denn gerade am Ende des Prozess ist der Qualitätscheck und dieser wird gerne (generell in Unternehmen, also nicht Kazé-spezifisch) verkürzt, damit man eine Deadline nicht (nochmals) verschieben muss.
    Dies zeigt sich offensichtlich auch bei Kazé. So fehlte bei der letzten Sailor Moon-Box nicht nur die berüchtigte Folge 89 (dafür eine andere Folge 2x drin), sondern die Tonqualität sämtlicher Folgen ist offensichtlich ungenügend. Beides hätte eine ordentlichere Qualitätssicherung gesehen.
    Und ich muss leider erneut sagen, dass die Untertitel bei "Kase-san and morning glories" leider auch ungenügend sind. Sorry, aber selbst wenn in der Qualitätssicherung nur "Dub-Fans" wären, so hätten sie beim Durchblick der OmU-Version auch sagen müssen, dass die Untertitelung mit Vornamen zumindest bei diesem Titel alles andere als gut ist.

    Nun, wie kann man dies lösen?
    Derzeit ist dies ehrlich gesagt sehr, sehr schwierig. Denn das "Allheilmittel" wäre natürlich "mehr Workingpower" (also mehr Personal). Einmal abgesehen davon, dass dies teuer ist und evtl. nicht finanzierbar (ich kenne die Kalkulation der Publisher nicht), ist dies in der derzeitigen Pandemie auch kaum möglich, da man nur schlecht neue Mitarbeiter einarbeiten kann (was btw. auch Arbeitskraft benötigt, die für den eigentlich Produktionsprozess dann teils nicht mehr verfügbar ist).
    Harry Potter-Fans > Anime-/Manga-Fans

    Change my mind!

  19. #1069
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2020
    Beiträge
    37
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Tut mir leid, aber das Kaze ist in der Beziehung nicht so unfähig wie du schreibst.

    Kaze musste alle releases Verschieben, weil der Einzelhandel eben die letzten Monate zu hatte. Wen du dich mal informieren würdest, dann weiß man, dass man die Animes im Kaze Shop zum ursprünglichen Termin bekommt. Ich hab die 11 Box von Fairy Tail schon seit Februrar.

  20. #1070
    Moderator KAZÉ Fan-Community Avatar von artemis
    Registriert seit
    05.2012
    Ort
    Klagenfurt
    Beiträge
    1.749
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von trainlord Beitrag anzeigen
    Ich würde gerne wissen warum KAZE in letzter Zeit so Unfähig ist ?
    Es hat mich Stinksauer gemacht als ich aus den Medien erfuhr das ihr Fairy Tail zum 3. Mal verschoben habt, ich haber mich darauf gefreut da ich dann Ferien habe und genügend Zeit.
    Krieg endlich eure Probleme in den Griff so macht ihr die Leute nur noch wütender !!!!!!
    Die Verschiebungen sind Coronabedingt, wie bereits erwähnt wurde, ist der Einzelhandel geschlossen in Deutschland, daher wurden die Releases verschoben.

    Ich hoffe, dass du bald deine Fairy Tail Disc in Händen halten kannst.

    Beste Grüße
    Artemis
    Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden!
    Pi-piru-piru-piru-pi-piru-pi
    Cocona, Cocona, Coconaaaa!

  21. #1071
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2020
    Beiträge
    37
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von trainlord Beitrag anzeigen
    Ich würde gerne wissen warum KAZE in letzter Zeit so Unfähig ist ?
    Es hat mich Stinksauer gemacht als ich aus den Medien erfuhr das ihr Fairy Tail zum 3. Mal verschoben habt, ich haber mich darauf gefreut da ich dann Ferien habe und genügend Zeit.
    Krieg endlich eure Probleme in den Griff so macht ihr die Leute nur noch wütender !!!!!!
    Vielleicht erstmal Informationen holen, bevor du Kaze als unfähig hinstellst. Was sich Fans manchmal rausnehmen ist echt Unfassbar! Bestell diebim Kaze Shop, fan kriegst du sofort!

  22. #1072
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2016
    Beiträge
    30
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Goku88 Beitrag anzeigen
    Vielleicht erstmal Informationen holen, bevor du Kaze als unfähig hinstellst. Was sich Fans manchmal rausnehmen ist echt Unfassbar! Bestell diebim Kaze Shop, fan kriegst du sofort!
    Wenn das nur so einfach wäre, ich wohne in der Schweiz = Kein Versand.
    Das ist der nächste Punkt, JEDER Anime Publisher mit seinem Shop bietet inzwischen oder schon länger einen Versand in die Schweiz an, hier kann man bei der Adresse zwar Schweiz auswählen, bei der Versand art kommt jedoch das man sich beim Kundendienst melden soll toll oder ?

  23. #1073
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2016
    Beiträge
    30
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von artemis Beitrag anzeigen
    Die Verschiebungen sind Coronabedingt, wie bereits erwähnt wurde, ist der Einzelhandel geschlossen in Deutschland, daher wurden die Releases verschoben.

    Ich hoffe, dass du bald deine Fairy Tail Disc in Händen halten kannst.

    Beste Grüße
    Artemis
    Hat mir inzwischen auch eurer FB Team mitgeteilt.
    Aber wenn man auf den Einzelhandel warten wolle kann man ja noch Ewig warten, bei uns in der Schweiz hat dieser ja wieder geöffnet, Vorläufig.

  24. #1074
    Felidae Avatar von Panthera
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    4.752
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Zitat Zitat von trainlord Beitrag anzeigen
    Wenn das nur so einfach wäre, ich wohne in der Schweiz = Kein Versand.
    Das ist der nächste Punkt, JEDER Anime Publisher mit seinem Shop bietet inzwischen oder schon länger einen Versand in die Schweiz an, hier kann man bei der Adresse zwar Schweiz auswählen, bei der Versand art kommt jedoch das man sich beim Kundendienst melden soll toll oder ?
    Zitat Zitat von Goku88 Beitrag anzeigen
    Vielleicht erstmal Informationen holen, bevor du Kaze als unfähig hinstellst.
    Na der Schuss ging wohl nach hinten los.

  25. #1075
    Mitglied
    Registriert seit
    08.2006
    Beiträge
    416
    Mentioned
    15 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von trainlord Beitrag anzeigen
    Wenn das nur so einfach wäre, ich wohne in der Schweiz = Kein Versand.
    Das ist der nächste Punkt, JEDER Anime Publisher mit seinem Shop bietet inzwischen oder schon länger einen Versand in die Schweiz an, hier kann man bei der Adresse zwar Schweiz auswählen, bei der Versand art kommt jedoch das man sich beim Kundendienst melden soll toll oder ?
    Selbst als Schweizer bin ich hier etwas zwiegespalten.
    Ja, die anderen Anime Publisher versenden in ihren Onlineshops auch in die Schweiz, jedoch mit einem recht starken Aufpreis; was jedoch keine Schuld der Publisher ist sondern durch die hohen Preise einiger Logistiker, die für Pakete in die Schweiz oft wesentlich mehr verlangen als für eines in den Norden Finnlands.
    Der höhere Preis hat übrigens nichts damit zu tun, dass die Schweiz kein EU-Land ist. Es gibt zwar höhere Kostenfaktoren (z.B. Transferleistung für die Endzustellung gem. UPU-Agreements), würde jetzt aber zu sehr ins Detail gehen.

    Um zum Thema zurück zu kommen:
    Die hohen Versandkosten sind nicht zu unterschätzen und wenn Anime-Fans deshalb doch spürbar mehr zahlen müssen als z.B. bei grossen Onlineshops, kann ich gut verstehen, dass ein Anime-Publisher aufgrund der geringen Menge nicht in die Schweiz liefert. Technisch wäre dies bestimmt möglich, jedoch verärgert man auch sehr leicht die schweizer Kunden mit diesen hohen Versandkosten.

    Ich kann hier also Kazé sogar verstehen, dass sie dies nicht tun.
    Dies gilt jedoch für den "wirtschaftlichen Normalzustand", d.h. wenn man als Schweizer gleichzeitig (oder zumindest nur sehr wenige Tage später) in anderen Shops (Onlineshops, etc.) die Produkte kaufen kann. Dies ist in der Pandemie offenbar nicht möglich (z.B. wird offenbar die erste Dr. Stone Box bereits verschickt, in anderen Onlineshops ist diese offenbar erst im nächsten Monat verfügbar; ca. 3-4 Wochen später).

    Wie gesagt kann ich Kazé verstehen, dass sie nicht schweizer Kunden wegen hohen Versandkosten verärgern möchte (da sicherlich nicht alle Käufer in der Schweiz dies beim Bestellen beachten und dann negativ überrascht werden).
    Auf der anderen Seite ist dies auch Sache der Käufer, auf Versandkosten etc. zu achten und jeder schweizer Käufer kann auch selber entscheiden, ob er/sie nun - Pandemie-bedingt - mit höheren Versandkosten direkt bei Kazé bestellt und das Produkt dafür 3-4 Wochen früher erhält oder ob er/sie die 3-4 Wochen noch abwartet, um das Produkt bei einem Onlinehändler günstiger (dank tieferen Versandkosten) kauft.
    Harry Potter-Fans > Anime-/Manga-Fans

    Change my mind!

Seite 43 von 44 ErsteErste ... 333435363738394041424344 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher